English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Momia femenina adulta, de 65 años aproximadamente, con un sudario de lino que cubre enteramente el vendaje. Según el estudio radiológico presenta dolencias propias de su edad como arteriosclerosis, perdida de piezas dentales, artritis y calcificaciones de cartílagos. Vivió en época ptolemaica y usurpó un sarcófago del Imperio Nuevo con el que ingresó en el Museo.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Momia femenina adulta, de 65 años aproximadamente, con un sudario de lino que cubre enteramente el vendaje. Según el estudio radiológico presenta dolencias propias de su edad como arteriosclerosis, perdida de piezas dentales, artritis y calcificaciones de cartílagos. Vivió en época ptolemaica y usurpó un sarcófago del Imperio Nuevo con el que ingresó en el Museo.
Mummy of a grown up female of about 65 years old. It has a linen shroud covering completely the bandaging. According to the x ray, she shows the common sickliness of her age, such as arteriosclerosis, missing dental pieces, arthritis and calcification of cartilages. She lived in the Ptolemaic period, taking over a sarcophagus of the New Kingdom, with which she came into the Museum.
Momie d'une femme adulte d'environ 65 ans. Un linceul de lin couvre entièrement les bandages. L'examen aux rayons X a fait apparaître les déficiences caractéristiques de cet âge : artériosclérose, dents manquantes, arthrite, calcification des cartilages. Elle a vécu à la Période Ptolémaïque bien qu'elle soit arrivée au musée dans un sarcophage du Nouvel Empire.
Mumie einer etwa 65-jährigen Frau. Die Bandagierung wird vollständig von einem Leinentuch verdeckt. Den Röntgenaufnahmen zufolge zeigt sie typische Alterskrankheiten wie Arteriosklerose, fehlende Zähne, Arthritis und Knorpelverkalkung. Sie lebte in der Ptolemäerzeit und übernahm einen Sarkophag aus dem Neuen Reich, mit dem sie in das Museum kam.
Mummia di femmina adulta di circa 65 anni. Porta un sudario di lino che ricopre completamente le bende. I raggi X hanno rivelato le comuni malattie di quell'età, quali l'arteriosclerosi, la mancanza di denti, l'artrite e la calcificazione delle cartilagini. La donna è vissuta in epoca tolemaica, ma si era appropriata di un sarcofago del Nuovo Regno, nel quale è giunta al Museo.
Múmia de um adulto do sexo feminino de cerca de 65 anos de idade, com sudário em linho que cobre por completo as faixas. De acordo com o raio-x, mostra doenças comuns para um indíviduo da sua idade, tal como arterioesclerose, falta de dentes, artrite e calcificação das cartilagens. Viveu no período ptolemaico, tendo reutilizado um sarcófago do Império Novo, dentro do qual a múmia foi levada para o Museu.
Mummy of a grown up female of about 65 years old. It has a linen shroud covering completely the bandaging. According to the x ray, she shows the common sickliness of her age, such as arteriosclerosis, missing dental pieces, arthritis and calcification of cartilages. She lived in the Ptolemaic period, taking over a sarcophagus of the New Kingdom, with which she came into the Museum.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Adquisición por donación del Pachá Daninos Bey, Director del Museo Real de Alejandría. Llegó al Museo Arqueológico Nacional dentro de un sarcófago antropoide del Imperio Nuevo .
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
PEREZ-DIE, Mª C., Egipto. Guía didáctica del Museo Arqueológico Nacional.I, 1985, P. 25. PEREZ-DIE, Mª C., Egipto y Próximo Oriente. Guía General. del Museo Arqueológico Nacional, 1996,P. 98. LLAGOSTERA CUENCA, E., Estudio radiológico de las momias egipcias del Museo Arqueológico Nacional de Madrid, Monografías Arqueológicas, 5, 1978, Pp. 44-55.
Comentario general
La momia y el sarcófago, a pesar de que ingresaron juntos en el Museo, pertenecen a diferentes épocas, por lo que es posible que se reutilizara el sarcófago, en época ptolemaica. Estado de conservación: Regular estado de conservación.
Imágenes
Attachments