English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
This piece of painted material, which probably dates from the Greaco-Roman Period, represents an ibis, sacred animal of the god Thoth, wearing a lunar disk. The beak, the head, the outline of the body and the legs are painted in black; the feathers are white. The picture has a blue black frame.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit beschilderd stuk stof, dat waarschijnlijk dateert uit de Grieks-Romeinse Periode, beeldt een ibis af, het heilige dier van de god Thoth, getooid met de maanschijf. De snavel, het hoofd, de omtrek van het lichaam en de poten zijn zwart geschilderd; de veren zijn wit. Het tafereel bevindt zich in een blauw-zwarte omkadering.
This piece of painted material, which probably dates from the Greaco-Roman Period, represents an ibis, sacred animal of the god Thoth, wearing a lunar disk. The beak, the head, the outline of the body and the legs are painted in black; the feathers are white. The picture has a blue black frame.
Ce morceau de tissu peint, qui date probablement de la Période Gréco-romaine, représente un ibis, l'animal sacré du dieu Thoth, coiffé du disque lunaire. Le bec, la tête, le contour du corps et les pattes sont peints en noir; les plumes en blanc. Le tableau se trouve dans un encadrement bleu noir.
Dieses bemalte Stoffstück, das wahrscheinlich aus der Griechisch-Römischen Zeit stammt, zeigt einen Ibis, das heilige Tier des Gottes Thoth, mit der Mondscheibe auf dem Kopf. Schnabel, Kopf, Körperumriß und Beine sind schwarz, die Federn weiß. Das Bild befindet sich in einem blauschwarzen Rahmen.
Questo pezzo di tessuto dipinto, che risale probabilmente all'Epoca Greco-Romana, rappresenta un ibis, l'animale sacro al dio Thot, che porta il disco lunare. Il becco, la testa, il contorno del corpo e le zampe sono dipinte in nero, le piume in bianco. Il pannello si trova in un'incorniciatura blu-nera.
Este fragmento de tecido pintado, que data certamente da Época Greco-Romana, representa um íbis, animal sagrado do deus Tot com o disco solar na cabeça. O seu bico, a cabeça, o contorno do corpo e as patas foram pintados de preto e as plumas de branco. O quadro está num enquadramento azul escuro.
Este trozo de tela, que probablemente date de la Época Greco-Romana, representa a un ibis, el animal sagrado del dios Thot, tocado con un disco lunar. El pico, la cabeza, el contorno del cuerpo y las patas están pintados de negro y las plumas de blanco. La escena se encuentra dentro de un marco azul negruzco.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
L'objet est un don de J. Destrée.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
Van dieren en mensen. Getuigenissen uit Prehistorie en Oudheid - Des animaux et des hommes. Témoignages de la Préhistoire et de l'Antiquité (Exposition), Bruxelles 1988, 178 nº 178 La tierra del toro apis. Dioses, Reyes y Hombres del Egipto Faraonica (Exposition), Pamplona 1997, 100
تعليق عام
الصور
Attachments