English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Cuentas de malla engarzadas de tipología diversa: canutillos cilíndricos de fayenza azul y verde; en los extremos cuatro cuentas circulares planas de fayenza y cornalina. Entre estas últimas hay un escarabeo de fayenza de diseño muy esquemático con cuatro orificios circulares, probablemente para añadirle dos alas. En el otro extremo del collar aparece un fragmento de amuleto plano con cabeza de gavilán de fayenza azul.
Strung bead net beads of diverse shapes: cylindrical bugle beads in blue and green faience and, at the ends, four flat circular beads in faience and carnelian. Between these last ones we find a faience scarab of very schematic design with four circular openings, probably serving to attach two wings. On the other end of the necklace is a fragment of a blue faience amulet showing the head of a baboon.
Cuentas de malla engarzadas de tipología diversa: canutillos cilíndricos de fayenza azul y verde; en los extremos cuatro cuentas circulares planas de fayenza y cornalina. Entre estas últimas hay un escarabeo de fayenza de diseño muy esquemático con cuatro orificios circulares, probablemente para añadirle dos alas. En el otro extremo del collar aparece un fragmento de amuleto plano con cabeza de gavilán de fayenza azul.
Strung bead net beads of diverse shapes: cylindrical bugle beads in blue and green faience and, at the ends, four flat circular beads in faience and carnelian. Between these last ones we find a faience scarab of very schematic design with four circular openings, probably serving to attach two wings. On the other end of the necklace is a fragment of a blue faience amulet showing the head of a baboon.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Corresponde a la colección de D. Tomás Asensi, comprada por el M.A.N. a su viuda Dª Rosario Laiglesia el 10 de Noviembre de 1876.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Inédito
Commentaire général
Sitio: Según noticias de su antiguo propietario, la pieza fue hallada en Beirut. Estado de conservación: La fayenza del escarabeo está casi totalmente perdida. Faltan muchas cuentas para completar una malla funeraria.
Images
Attachments