English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
Strung bead net beads of diverse shapes: cylindrical bugle beads in blue and green faience and, at the ends, four flat circular beads in faience and carnelian. Between these last ones we find a faience scarab of very schematic design with four circular openings, probably serving to attach two wings. On the other end of the necklace is a fragment of a blue faience amulet showing the head of a baboon.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Cuentas de malla engarzadas de tipología diversa: canutillos cilíndricos de fayenza azul y verde; en los extremos cuatro cuentas circulares planas de fayenza y cornalina. Entre estas últimas hay un escarabeo de fayenza de diseño muy esquemático con cuatro orificios circulares, probablemente para añadirle dos alas. En el otro extremo del collar aparece un fragmento de amuleto plano con cabeza de gavilán de fayenza azul.
Cuentas de malla engarzadas de tipología diversa: canutillos cilíndricos de fayenza azul y verde; en los extremos cuatro cuentas circulares planas de fayenza y cornalina. Entre estas últimas hay un escarabeo de fayenza de diseño muy esquemático con cuatro orificios circulares, probablemente para añadirle dos alas. En el otro extremo del collar aparece un fragmento de amuleto plano con cabeza de gavilán de fayenza azul.
Strung bead net beads of diverse shapes: cylindrical bugle beads in blue and green faience and, at the ends, four flat circular beads in faience and carnelian. Between these last ones we find a faience scarab of very schematic design with four circular openings, probably serving to attach two wings. On the other end of the necklace is a fragment of a blue faience amulet showing the head of a baboon.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Corresponde a la colección de D. Tomás Asensi, comprada por el M.A.N. a su viuda Dª Rosario Laiglesia el 10 de Noviembre de 1876.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Inédito
General Comment
Sitio: Según noticias de su antiguo propietario, la pieza fue hallada en Beirut. Estado de conservación: La fayenza del escarabeo está casi totalmente perdida. Faltan muchas cuentas para completar una malla funeraria.
Images
Attachments