English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Fragmento de tejido de lino crudo con decoración realizada en tapicería que consiste en una banda roja hecha con la lanzadera volante, que presenta motivos semicirculares que encierran flores dispuestas al tresbolillo. En el lienzo de lino, en orden convergente desde la banda hacia el centro del tejido, aparecen flores seccionadas por la mitad, las cuales van flanqueadas por bodoques de las mismas características.
Fragment of natural linen textile with decoration in tapestry, consisting of a red band worked with the flying spool. The band shows semicircular motifs, which enclose flowers arranged in a quincunx. On the linen cloth, in converging order from the band towards the centre of the textile, are flowers sectioned in half, flanked by pellets that show the same characteristics.
Fragmento de tejido de lino crudo con decoración realizada en tapicería que consiste en una banda roja hecha con la lanzadera volante, que presenta motivos semicirculares que encierran flores dispuestas al tresbolillo. En el lienzo de lino, en orden convergente desde la banda hacia el centro del tejido, aparecen flores seccionadas por la mitad, las cuales van flanqueadas por bodoques de las mismas características.
Fragment of natural linen textile with decoration in tapestry, consisting of a red band worked with the flying spool. The band shows semicircular motifs, which enclose flowers arranged in a quincunx. On the linen cloth, in converging order from the band towards the centre of the textile, are flowers sectioned in half, flanked by pellets that show the same characteristics.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
La pieza pertenece a la colección de D. F. Boch, que fue comprada por el M.A.N. el 11 de Julio de 1889.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Cronológicamente, la pieza es de época islámica, pero técnica y estilísticamente, es de tipo copto. Material: La urdimbre está realizada en lino; y la trama, en lino y lana. Estado de conservación: Se han perdido fragmentos de tejido, sobre todo junto a las flores. Pérdida también de la trama en una parte de la banda decorativa, dejando al descubierto los hilos de la urdimbre.
Images
Attachments