English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Dieses fragmentarische Ostrakon, das J. Capart 1900 in Luxor erwarb, trägt auf der Vorderseite eine Liste von Eigennamen und den Beginn einer Zahlenkolumne sowie einige Worte, die auf ein priesterliches Milieu deuten. Die Rückseite enthält nur einige unvollständige Worte. Wahrscheinlich handelt es sich um eine Tempelabrechnung.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit fragmentarisch ostracon, aangeschaft door J. Capart in 1900 in Luxor draagt op het recto een kolom met eigennamen en het begin van een andere kolom met opsommingen en enige woorden die verband houden met een priesterlijke omgeving. Het verso bevat slechts enkele incomplete woorden. Het gaat waarschijnlijk om een tempelrekening.
This fragmentary ostracon, which was purchased by J. Capart at Luxor in 1900, bears, on the recto, a column of proper names and the beginning of another column with sums and several words connected with the priestly milieu. The verso only contains several incomplete words. This probably is a temple account.
Cet ostracon fragmentaire, qui a été acheté par J. Capart à Louqsor en 1900, porte, au recto, une colonne de noms propres et le début d'une autre colonne avec des sommes et quelques mots en rapport avec le milieu sacerdotal. Le verso ne contient que quelques mots incomplets. Il s'agit vraisemblablement d'un compte de temple.
Questo ostracon frammentario, che é stato acquistato da J. Capart a Luxor nel 1900, reca, sul recto, una colonna di nomi propri e l'inizio di un'altra colonna con delle somme e alcune parole in rapporto all'ambiente sacerdotale. Il verso non contiene se non alcune parole incomplete. Si tratta verosimilmente di un conto di tempio.
Este óstraco fragmentário, que foi comprado por J. Capart em Lucsor em 1900, apresenta na sua parte da frente uma coluna de nomes próprios e o início de uma outra coluna com somas e algumas palavras relacionadas com a actividade sacerdotal. O verso tem algumas palavras incompletas. Trata-se certamente da contabilidade de um templo.
Este ostracon fragmentario, que fue adquirido por J. Capart en 1900, lleva, en el recto, una columna de nombres propios y el comienzo de otra columna con algunas sumas y algunas palabras relacionadas con el entorno sacerdotal. El verso sólo contiene algunas palabras incompletas. Probablemente se trate de una cuenta de un templo.
This fragmentary ostracon, which was purchased by J. Capart at Luxor in 1900, bears, on the recto, a column of proper names and the beginning of another column with sums and several words connected with the priestly milieu. The verso only contains several incomplete words. This probably is a temple account.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Le fragment a été acheté à Louxor en 1900.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
S. Wangstedt, Demotische Ostraka aus der Brüsseler Sammlung, Cd'É 44 (1969) 234-236 Jean Bingen, Au temps où on lisait le grec en Égypte (Exposition), Bruxelles 1977, 33 D. 18
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments