English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Tejido que posiblemente formaría parte de un cojín funerario. Está realizado en lienzo para el tejido de base y técnica de bucle para la ejecución del motivo decorativo. Este se desarrolla en una composición circular que encierra una estrella de ocho puntas, con lados cóncavos. Al interior, se inscribe un círculo con hileras de cruces griegas. Alrededor de la estrella aparece una decoración de roleos.
Textile which possibly formed part of a funerary cushion. The ground cloth is made of linen and the decorative motif is executed in the bouclé technique. The decoration developed into a circular composition which encloses an eight pointed star with concave edges. On the inside, there is a circle with rows of greek crosses. Around the star there is a decoration consisting of volutes.
Tejido que posiblemente formaría parte de un cojín funerario. Está realizado en lienzo para el tejido de base y técnica de bucle para la ejecución del motivo decorativo. Este se desarrolla en una composición circular que encierra una estrella de ocho puntas, con lados cóncavos. Al interior, se inscribe un círculo con hileras de cruces griegas. Alrededor de la estrella aparece una decoración de roleos.
Textile which possibly formed part of a funerary cushion. The ground cloth is made of linen and the decorative motif is executed in the bouclé technique. The decoration developed into a circular composition which encloses an eight pointed star with concave edges. On the inside, there is a circle with rows of greek crosses. Around the star there is a decoration consisting of volutes.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
La pieza pertenece a la colección de D. F. Boch.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Inédito
Commentaire général
Material: La urdimbre está realizada en lino; la trama utiliza lino y lana. Estado de conservación: Faltan algunos fragmentos de tejido, perdiéndose parte de la decoración. El tejido está oscurecido en la parte derecha.
Images
Attachments