English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Documentary papyrus featuring two lines followed by a date (17 Pharmonthi of a year 34), detached in the third line. Of this ending of text, one can only say that it dealt with problems related to corn (line 3), though the general direction completely escapes us.
Papyrus documentaire qui porte deux lignes suivies d'une date (17 Pharmonthi d'un an 34) détachée en troisième ligne. De cette fin de texte, on peut dire qu'elle concernait des problèmes en relation avec du blé (ligne 3) mais le sens générale nous échappe complètement.
Documentary papyrus featuring two lines followed by a date (17 Pharmonthi of a year 34), detached in the third line. Of this ending of text, one can only say that it dealt with problems related to corn (line 3), though the general direction completely escapes us.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Suppl. BIFAO 81, 1981, p. 397-401.
Algemeiner Kommentar
Lieu de découverte: Trouvé lors des fouilles de P. Jouguet et de G. Lefebvre dans le secteur de Ghôran Magdôla. État de conservation: Médiocre, deux des trois lignes du texte étant fortement détériorées dans leur partie gauche. Exemple d'une "long-lined letter" hellénistique.
Abbildungen
Attachments