English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
The papyrus bears the end of twelve lines that could have been metric elements, of which but some syllables remain, that prohibits any attempt at restitution and at association with a known topic or service.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Le papyrus porte la fin de douze lignes qui pourraient avoir été des éléments métriques. Il n'en reste que quelques syllabes, ce qui interdit toute tentative de restitution et de rattachement à un thème ou à un service connus.
The papyrus bears the end of twelve lines that could have been metric elements, of which but some syllables remain, that prohibits any attempt at restitution and at association with a known topic or service.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
CRIPEL 5, 1979, p; 344-345.
General Comment
Lieu de découverte: Trouvé lors des fouilles de P. Jouguet et de G. Lefebvre dans le secteur de Ghôran-Magdôla. État de conservation: La conservation est médiocre par effacement relatif des lettres. Toute la série 62 a subi des lavages maladroits qui ont partiellement effacé l'écriture. Il subsiste ici douze lignes dans la partie terminale, soit en moyenne quelques syllabes seulement. A signaler des intervalles importants entre les lignes 3 et 4, 4 et 5, d'où l'hypothèse précisée de paragraphes. Commentaire du texte: La main qui a rédigé ce qui reste de ce texte est la même que celle qui a tracé les lettres subsistantes du recto de 62 (b). Les fins de lignes sont inégales, les lignes 4, 7, 8 et 9 étant en retrait par rapport aux autres. Une rédaction par paragraphes distincts n'était pas impossible.
Images
Attachments