English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
This alabaster vase comes from the excavations of W. F. Petrie at El-Riqqeh. It is characterised by a oval belly provided with two handles , of which one is entirely damaged, by a round socle defined at the top by a collar and by a neck with a large rounded edge. The piece dates from the New Kingdom.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze albasten vaas is afkomstig uit de opgravingen van W. F. Petrie te El-Riqqeh. Ze wordt gekenmerkt door een ovale buik voorzien van twee oren, waarvan één geheel beschadigd is, door een ronde sokkel die bovenaan begrensd is door een verbreding, en door een hals met een brede afgeronde boord. Het stuk dateert uit het Nieuwe Rijk.
This alabaster vase comes from the excavations of W. F. Petrie at El-Riqqeh. It is characterised by a oval belly provided with two handles , of which one is entirely damaged, by a round socle defined at the top by a collar and by a neck with a large rounded edge. The piece dates from the New Kingdom.
Ce vase en albâtre provient des fouilles de W. F. Petrie à El-Riqqeh. Il se caractérise par une panse ovale pourvue des deux anses, dont une est entièrement endommagée, par un socle rond délimité en haut d'un bourrelet et par un col avec un large bord arrondi. La pièce date du Nouvel Empire.
Dieses Alabastergefäß stammt aus den Grabungen von W.F. Petrie in Riqqeh. Es besitzt einen ovalen Körper mit zwei Henkeln, von denen einer völlig zerstört ist, einen runden Sockel, der oben von einem Wulst begrenzt ist, und einen Hals mit einem breiten abgerundeten Rand. Das Stück datiert in das Neue Reich.
Questo vaso di alabastro proviene dagli scavi di W.F. Petrie a El-Riqqeh. Esso é caratterizzato da una pancia ovale munita di due anse, di cui una é interamente danneggiata, da una base rotonda delimitata in alto da un cordone e da un collo con un largo bordo arrotondato. Il pezzo data al Nuovo Regno.
Este vaso de alabastro é proveniente das escavaçöes de W. F. Petrie em El-Rika. Caracteriza-se por ter uma pança oval com duas asas, uma das quais está ligeiramente danificada, por um pedestal redondo delimitado em cima por um ligeiro relevo, e um gargalo com um bordo largo e arredondado. A peça data do Império Novo.
Este vaso de alabastro proviene de las excavaciones de W. F. Petrie en El-Riqqeh. Se caracteriza por una panza ovalada provista de dos asas, de las cuales una está dañada por completo, por un pedestal redondo delimitado en la zona superior por un rodete y por un cuello con un largo borde redondeado. La pieza data del Imperio Nuevo.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
W. F. Petrie, Riqqeh and Memphis VI, Londres 1915, pl. XIV nº S 37
تعليق عام
Lieu de découverte: Le vase provient des fouilles de W. F. Petrie. État de conservation: Une des anses manque.
الصور
Attachments