English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Pendente em forma de coração, em xisto, com anel de suspensão. Um lado é ligeiramente abaulado e polido, e o outro é plano. O lado abaulado é circundado de uma linha preta, o plano é anepígrafo, com uma linha incisada bastante irregular na orla.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Hanger in leisteen in de vorm van een hart met ophangring. De ene zijde is lichtjes gebold, gepolijst en omringd door een zwarte lijn. De andere zijde is plat met aan de rand een onregelmatig ingesneden lijn, maar draagt geen teksten.
Heart-shaped schist pendant with a ring for suspension. One side is slightly convex and polished while the other is flat. The convex face is edged with a black line, while the flat side is uninscribed with an irregular incised line around the edge.
Pendentif en forme de coeur, en schiste, avec bélière de suspension. Une face est légèrement bombée et polie, l'autre plate. La face bombée est bordée d'une ligne noire, le plat est anépigraphe, avec une ligne incisée assez irrégulière sur le bord.
Anhänger in Herzform aus Schiefer mit beweglichem Ring zur Aufhängung. Eine Seite ist leicht gewölbt und poliert und die andere flach. Die gewölbte Seite ist von einer schwarzen Linie gesäumt, die Unterseite ist unbeschriftet mit einer eingeritzten ziemlich unregelmäßigen Linie am Rand.
Pendente a forma di cuore in scisto con moschettone di sospensione. Una faccia è leggermente bombata è levigata e l'altra piatta. La faccia bombata è bordata da una linea nera, quella piatta è anepigrafa, con una linea incisa molto irregolarmente sul bordo.
Colgante en forma de corazón en esquisto con anilla de suspensión. Una cara está ligeramente abombada y pulida y la otra es plana. El anverso está bordeado por una línea negra, mientras que el reverso es anepigráfico, con una línea incisa bastante irregular sobre el borde.
Heart-shaped schist pendant with a ring for suspension. One side is slightly convex and polished while the other is flat. The convex face is edged with a black line, while the flat side is uninscribed with an irregular incised line around the edge.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Gratien Brigitte, La Nubie au temps des pharaons, catalogue d'exposition, [Boulogne-sur-mer], 1975, p.25, n°256. Minault-Gout Anne, Nubie, les cultures antiques du Soudan, catalogue d'exposition, Lille, 1994, p.180, n°267.
Comentário general
Lieu de découverte: SAC5 - T.5-23
Imagems
Attachments