English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
This stela of delicate and careful manufacture, which has been discovered in the necropolis of Abydos, was executed not in favour of Osiris by the deceased, but for the deceased by his son. The offering scene shows Patchaimabanakht seated on a chair, under which an ibis seems to peck at the remainder of the meal. His son is represented on the right. He holds a censor full of incense in his right hand. The holder of the stela was part of the priesthood of the god Onuris, principally revered in the town of This, capital of the nome of Abydos.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze stèle van een delicate en verzorgde makelij, die ontdekt is in de necropool van Abydos, is niet uitgevoerd voor Osiris door de overledene, maar voor de overledene door zijn zoon. De offerscène toont Patjaimabanacht gezeten op een troon, waaronder een ibis de restjes van de maaltijd lijkt op te pikken. Zijn zoon is rechts afgebeeld. Hij houdt een brander vol wierook in zijn rechterhand. De eigenaar van de stèle maakte deel uit van het priestercollege van de god Onoeris, voornamelijk vereerd in de stad This, hoofdstad van de gouw van Abydos.
Cette stèle de facture délicate et soignée, qui a été découverte dans la nécropole d'Abydos, est exécutée non pas en faveur d'Osiris par le défunt, mais pour le défunt par son fils. La scène d'offrande montre Patchaïmabanakht assis sur un siège, sous lequel un ibis semble picorer les reliefs du repas. Son fils est représenté à droite. Il tient une cassolette pleine d'encens dans sa main droite. Le titulaire de la stèle faisait partie du sacerdoce du dieu Onouris, vénéré principalement dans la ville de This, métropole du nome d'Abydos.
Diese fein und sorgfältig gearbeitete Stele, die in der Nekropole von Abydos gefunden wurde, wurde nicht von dem Verstorbenen für Osiris, sondern für den Verstorbenen von seinem Sohn gestiftet. Die Opferszene zeigt Patjaimabanacht auf einem Stuhl sitzend, unter dem ein Ibis die Essensreste aufzupicken scheint. Sein Sohn ist rechts dargestellt. In der rechten Hand hält er eine mit Weihrauch gefüllte Räucherschale. Der Steleninhaber gehörte zur Priesterschaft des Gottes Onuris, der vor allem in der Stadt This, Hauptstadt des Gaues von Abydos, verehrt wurde.
Questa stele di fattura delicata e accurata, che è stata scoperta nella necropoli di Abydos, è stata eseguita non in favore di Osiris da parte del defunto, ma per il defunto da parte di suo figlio. La scena d'offerta mostra Patchaimabanakht assiso su un seggio, sotto il quale un ibis sembra piluccare i resti del pasto. Suo figlio è raffigurato a destra. Egli tiene un bruciaprofumi pieno d'incenso nella mano destra. Il titolare della stele faceva parte del clero del dio Onuris, venerato principalmente nella città di This, capitale del nomo di Abydos.
Esta estela de feitura delicada e cuidada, descoberta na necrópole de Abidos, näo foi executada pelo defunto em honra de Osíris mas sim pelo filho do defunto em honra de seu pai. A cena de oferenda mostra Patjaimabanakht sentado numa cadeira sob a qual um íbis parece estar a debicar os relevos do repasto. O seu filho encontra-se à direita, com um recipiente de incenso na mäo direita. O titular da estela exibe o título de sacerdote de Onuris, especialmente venerado em This, capital da província de Abidos.
La estela, de factura delicada y cuidada, fue descubierta en la necrópolis de Abydos y está realizada, no en favor de Osiris por el difunto, sino para el difunto por su hijo. La escena de ofrenda muestra a Patchaimabanajt sentado sobre un sillón, debajo del cual un ibis parece picotear los relieves de la comida. Su hijo aparece representado a la derecha. En la mano derecha lleva un pebetero lleno de incienso. El titular de la estela formaba parte del sacerdocio del dios Onuris, venerado principalmente en la ciudad de This, metrópoli del nomo de Abydos.
This stela of delicate and careful manufacture, which has been discovered in the necropolis of Abydos, was executed not in favour of Osiris by the deceased, but for the deceased by his son. The offering scene shows Patchaimabanakht seated on a chair, under which an ibis seems to peck at the remainder of the meal. His son is represented on the right. He holds a censor full of incense in his right hand. The holder of the stela was part of the priesthood of the god Onuris, principally revered in the town of This, capital of the nome of Abydos.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
pA-TAy-mabA-nxt
Dd-in-Hr.t-iw.f-anx
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
L. Speleers, Recueil des inscriptions égyptiennes des Musées Royaux du Cinquantenaire à Bruxelles, Bruxelles 1923, 40 nº 150 L. Limme, Egyptische stèles - Stèles égyptiennes, Bruxelles 1979, 38-39 W. Seipel, Ägypten. Götter, Gräber und die Kunst. 4000 Jahre Jenseitsglaube (Exposition), Linz 1989, 341 n° 517 F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 144 J. Winand et M. Malaise, in: L'art du parfum, Paris 1993, 12
General Comment
Lieu de découverte: La stèle provient des fouilles de J. Garstang à Abydos en 1909. Disposition: Les textes se trouvent dans le cintre de la stèle en colonnes verticales et dans la partie inférieure en lignes horizontales. Iconographie: Patchaïmabanakht est assis sur un élégant siège rembourré, sous lequel un ibis semble picorer les reliefs du repas. Le fils du défunt est présenté à droite. Il tient une cassolette pleine d'encens dans sa main droite.
Images
Attachments