English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Jar with a globular body and a wide but short neck with a small flared lip. The clay is relatively fine, was fully oxidised at the end of the firing process and was covered with a thin brick-red slip. The polish is rather crude but the burnishing partly hides the imperfections. There is an incised motif on the shoulder of the vase: a band of triangles filled with lines, opposing one another at the tip. This jar was broken in half during antiquity. Holes were then made along the edges of the sherds and the two sections were put back together with strings, usually leather straps. This type of vessel is typical of the Middle Kerma and usually contained food. Many such examples, of different sizes, were placed in each burial.
Jarre à la panse globulaire, au col large et court muni d'une petite lèvre évasée. La pâte assez fine a subi une forte oxydation à la fin de la cuisson et a été recouverte d'une fine couche d'engobe, d'où une couleur rouge brique. Le lissage est grossier mais le polissage cache en partie les imperfections. L'épaule du vase est ornée d'un motif incisé: une bande de triangles hachurés opposés par la pointe. Cette jarre a été brisée en deux dans l'antiquité. Des perforations ont alors été pratiquées le long des tessons et les deux fragments réunis par des liens, habituellement en cuir. Ce type de céramique, qui contenait habituellement des aliments, est caractéristique du Kerma Moyen. Plusieurs exemplaires, de taille différente, sont déposés dans chaque sépulture.
Jar with a globular body and a wide but short neck with a small flared lip. The clay is relatively fine, was fully oxidised at the end of the firing process and was covered with a thin brick-red slip. The polish is rather crude but the burnishing partly hides the imperfections. There is an incised motif on the shoulder of the vase: a band of triangles filled with lines, opposing one another at the tip. This jar was broken in half during antiquity. Holes were then made along the edges of the sherds and the two sections were put back together with strings, usually leather straps. This type of vessel is typical of the Middle Kerma and usually contained food. Many such examples, of different sizes, were placed in each burial.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Gratien Brigitte, Saï I, Paris, 1986, p. 139, fig. 131b.
Algemeiner Kommentar
Lieu de découverte: Numéro de fouille: SKC4-6-9; S 970. Material: Pâte fine à tranche noire, argile du Nil.
Abbildungen
Attachments