English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Anhänger aus Silber und Hartgestein. Der Haken wird durch zwei Hörner gekennzeichnet, die sich wieder vereinigen. Das Mittelteil besteht aus einem Zylinder, auf dem vier rundgeschliffene Steine in regelmäßigen Abständen angebracht sind. Der Anhänger endet in einer Kugel.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Hanger in zilver en harde stenen. Het haakje wordt gevormd door twee horens die bij elkaar komen. Het centrale gedeelte bestaat uit een cilinder waarop vier cabochons op regelmatige afstand van elkaar zijn aangebracht. Onderaan eindigt de hanger in een bol.
Pendant made of silver and hard stones. The clasp is characterised by two horns which meet each other. The central part is composed of a cylinder on which four cabochons are placed at equal intervals. The pendant is finished off with a sphere at the bottom.
Pendentif en argent et pierres dures. Le crochet est caractérisé par deux cornes qui se rejoignent. La partie centrale est composée d'un cylindre sur lequel quatre cabochons sont espacés de manière régulière. Le pendentif se termine par une boule.
Pendente in argento e pietre dure. Il gancio è caratterizzato da due corni che si congiungono. La parte centrale è composta da un cilindro sul quale quattro cabochons sono distanziati in modo regolare. Il pendente termina con una pallina.
Pendente em prata e pedras duras. O gancho é caracterizado por dois cornos que se unem. A parte central é composta por um cilindro no qual quatro elementos são espaçados de maneira regular. O pendente termina por uma bola.
Colgante de plata y piedras duras. La anilla está formada por dos cuernos que se aproximan. La parte central está compuesta por un cilindro con cuatro cabujones colocados de manera regular. El colgante termina en una bola.
Pendant made of silver and hard stones. The clasp is characterised by two horns which meet each other. The central part is composed of a cylinder on which four cabochons are placed at equal intervals. The pendant is finished off with a sphere at the bottom.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Sacko A., Nubie, les cultures antiques du Soudan, catalogue d'exposition, Lille, 1994, p.28, n°320. Anonyme, exposition de Calais, 1975, p.87, n°253.
Algemeiner Kommentar
Lieu de découverte: SAX1 - T.1
Abbildungen
Attachments