English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Pendentif en argent et pierres dures. Le crochet est caractérisé par deux cornes qui se rejoignent. La partie centrale est composée d'un cylindre sur lequel quatre cabochons sont espacés de manière régulière. Le pendentif se termine par une boule.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Hanger in zilver en harde stenen. Het haakje wordt gevormd door twee horens die bij elkaar komen. Het centrale gedeelte bestaat uit een cilinder waarop vier cabochons op regelmatige afstand van elkaar zijn aangebracht. Onderaan eindigt de hanger in een bol.
Pendant made of silver and hard stones. The clasp is characterised by two horns which meet each other. The central part is composed of a cylinder on which four cabochons are placed at equal intervals. The pendant is finished off with a sphere at the bottom.
Anhänger aus Silber und Hartgestein. Der Haken wird durch zwei Hörner gekennzeichnet, die sich wieder vereinigen. Das Mittelteil besteht aus einem Zylinder, auf dem vier rundgeschliffene Steine in regelmäßigen Abständen angebracht sind. Der Anhänger endet in einer Kugel.
Pendente in argento e pietre dure. Il gancio è caratterizzato da due corni che si congiungono. La parte centrale è composta da un cilindro sul quale quattro cabochons sono distanziati in modo regolare. Il pendente termina con una pallina.
Pendente em prata e pedras duras. O gancho é caracterizado por dois cornos que se unem. A parte central é composta por um cilindro no qual quatro elementos são espaçados de maneira regular. O pendente termina por uma bola.
Colgante de plata y piedras duras. La anilla está formada por dos cuernos que se aproximan. La parte central está compuesta por un cilindro con cuatro cabujones colocados de manera regular. El colgante termina en una bola.
Pendant made of silver and hard stones. The clasp is characterised by two horns which meet each other. The central part is composed of a cylinder on which four cabochons are placed at equal intervals. The pendant is finished off with a sphere at the bottom.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Sacko A., Nubie, les cultures antiques du Soudan, catalogue d'exposition, Lille, 1994, p.28, n°320. Anonyme, exposition de Calais, 1975, p.87, n°253.
Commentaire général
Lieu de découverte: SAX1 - T.1
Images
Attachments