English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Este pequeno objecto de serpentina é proveniente das escavaçöes do Egyptian Research Account em Abidos em 1899-1900. Servia para conter pomada ou outros produtos de cosmética. A peça, cuja tampa desapareceu, data do Império Médio.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit kleine voorwerp in serpentijnsteen is afkomstig uit de opgravingen van de Egyptian Research Account te Abydos in 1899-1900. Het diende om zalf of andere cosmetische produkten te bewaren. Het stuk, waarvan het deksel verdwenen is, dateert uit het Middenrijk.
This small object in serpentine comes from the excavations of the Egyptian Research Account at Abydos in 1899-1900. It served as a container for ointment and other cosmetic products. The piece, whose lid has disappeared, dates from the Middle Kingdom.
Ce petit objet en serpentine provient des fouilles de l'Egyptian Research Account à Abydos en 1899-1900. Il servait à contenir de la pommade ou d'autres produits cosmétiques. La pièce, dont le couvercle a disparu, date du Moyen Empire.
Dieses kleine Objekt aus Serpentin stammt aus den Grabungen des Egyptian Research Account in Abydos 1899-1900. Es diente der Aufbewahrung von Pomade und anderen kosmetischen Produkten. Das Stück, dessen Deckel fehlt, datiert in das Mittlere Reich.
Questo piccolo oggetto di serpentina proviene dagli scavi dell'Egyptian Research Account ad Abydos nel 1899-1900. Esso serviva a contenere la pomata o altri prodotti cosmetici. Il pezzo, il cui coperchio é scomparso, data al Medio Regno.
Este pequeño objeto de serpentina proviene de las excavaciones de la Egyptian Research Account en Abydos en 1899-1900. Servía para contener cremas u otros productos cosméticos. La pieza, cuya tapa ha desaparecido, data del Imperio Medio.
This small object in serpentine comes from the excavations of the Egyptian Research Account at Abydos in 1899-1900. It served as a container for ointment and other cosmetic products. The piece, whose lid has disappeared, dates from the Middle Kingdom.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Inédit
Comentário general
Lieu de découverte: L'objet provient des fouilles de l'Egyptian Research Account en 1899-1900 (Tombe 45). État de conservation: Le couvercle manque (?).
Imagems
Attachments