English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Esta pequena placa triangular de marfim, que ornava provavelmente uma caixa, mostra uma personagem nua que se estende no meio de véus. O rosto está virado para a direita e o corpo inclina-se para a esquerda. O braço direito dobrado repousa sobre coxins ou sobre rochedos. O quadro assemelha-se às representaçöes das Nereides dos tecidos coptas.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit driehoekige plaatje in ivoor, dat waarschijnlijk een kistje versierde, toont een naakt persoon die uitgestrekt ligt temidden van sluiers. Het gezicht is naar rechts gekeerd; het lichaam draait naar links. De gebogen rechterarm rust op kussens of op rotsen. Het tafereel gelijkt op afbeeldingen van de Nereïden op Koptische stoffen.
This triangular plaque of ivory, which probably decorated a box, shows a nude person who is lying down in the midst of veils. The face is turned towards the right; the body pivots towards the left. The folded right arm is placed on some cushions or on rocks. The tableau resembles representations of the Nereides on Coptic fabrics.
Cette plaquette triangulaire en ivoire, qui ornait probablement une boîte, montre un personnage nu qui est allongé au milieu de voiles. Le visage est tourné vers la droite; le corps pivote vers la gauche. Le bras droit plié repose sur des coussins ou sur des rochers. Le tableau ressemble aux représentations de Néréides sur les tissus coptes.
Dieses dreieckige Elfenbeintäfelchen, das wahrscheinlich der Verzierung eines Kästchens diente, zeigt eine nackte, auf Tüchern ausgestreckte Person. Das Gesicht ist nach rechts gewandt; der Körper dreht sich zur linken Seite hin. Der angewinkelte rechte Arm ruht auf Kissen oder Felsen. Das Täfelchen erinnert an Darstellungen von Nereiden auf koptischen Stoffen.
Questa placchetta triangolare di avorio, che ornava probabilmente una scatola, mostra un personaggio nudo steso in mezzo a dei veli. Il viso é volto verso destra; il corpo ruota verso sinistra. Il braccio destro piegato riposa su dei cuscini o su dei massi. Il pannello assomiglia alle rappresentazioni di Nereidi sui tessuti copti.
Esta plaquita triangular de marfil, que probablemente adornaba una caja, representa a un personaje desnudo tendido en medio de unos velos. Tiene el rostro girado hacia la derecha y el cuerpo inclinado hacia la izquierda. El brazo derecho, doblado, reposa sobre unos cojines o <!-->unas rocas. El cuadro se asemeja a las representaciones de Nereidas en los tejidos coptos.
This triangular plaque of ivory, which probably decorated a box, shows a nude person who is lying down in the midst of veils. The face is turned towards the right; the body pivots towards the left. The folded right arm is placed on some cushions or on rocks. The tableau resembles representations of the Nereides on Coptic fabrics.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
De materiële cultuur van de eerste christenen (Exposition), Louvain 1983, 277-278 nº 15.62 M. Rassart-Debergh (Éd.), Arts tardifs et chrétiens d'Égypte (Exposition Louvain-la-Neuve ), Le Monde Copte 14-15 (1988) 53 nº 90
Comentário general
Lieu de découverte: Le fragment provient des fouilles de W. F. Petrie à Chourafa.
Imagems
Attachments