English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
This ostracon comprises ten lines of hieratic text, five on each side. It is a letter concerning diverse provisions. The piece probably dates from the 20th Dynasty.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit ostracon bevat 10 regels hiëratische tekst, 5 op elke kant. Het gaat om een brief betreffende verschillende leveringen. Het stuk dateert waarschijnlijk uit de 20e dynastie.
Cet ostracon comporte 10 lignes de texte en hiératique, 5 de chaque côté. Il s'agit d'une lettre concernant des fournitures diverses. La pièce date vraisemblablement de la XXème Dynastie.
Auf diesem Ostrakon stehen zehn hieratische Textzeilen, jeweils fünf auf einer Seite. Es handelt sich um einen Brief, in dem es um verschiedene Lieferungen geht. Das Stück datiert wahrscheinlich in die 20. Dynastie.
Questo ostracon contiene 10 righe di testo in ieratico, 5 su ogni lato. Si tratta di una lettera concernente diversi articoli. Il pezzo data probabilmente alla XX dinastia.
Este óstraco contém dez linhas de um texto hierático, cinco de cada lado. Trata-se de uma carta que alude a vários fornecimentos. A peça data certamente da XX dinastia.
Este ostracon lleva 10 líneas de texto, 5 en cada lado. Se trata de una carta relativa a suministros diversos. La pieza probablemente date de la Dinastía XX.
This ostracon comprises ten lines of hieratic text, five on each side. It is a letter concerning diverse provisions. The piece probably dates from the 20th Dynasty.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
nxt-mw.t
mw.t
tA-kAmn
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Le fragment a été acheté à Thèbes en 1902.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
L. Speleers, Recueil des inscriptions égyptiennes des Musées Royaux du Cinquantenaire à Bruxelles, Bruxelles 1923, 50 nº 186 J. Cerny, Hieratic Inscriptions from the Tomb of Tutankhamun, Oxford 1965, 6 J. Janssen, Commodity Prices from the Ramessid Period, Leyde 1975, 34, 212 n. 32, 232 n. 133, 401 n. 1 L. Zonhoven, The Inspection of a Tomb at Deir el-MedIna (O. Wien Aeg. 1), JEA 65 (1979) 92 n. 14 K. Kitchen, Ramesside Inscriptions, Oxford 1989, VII 338 Fr. Neveu, La langue des Ramsès. Grammaire du néo-égyptien, Paris 1996, 193
General Comment
Images
Attachments