English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Dieses kleine Amulett aus blaugrüner Fayence, das zur Sammlung É. de Meester de Ravestein gehörte, zeigt die <A HREF="God">Göttin</A> Taweret (die "Große"). Sie ist als Flußpferd mit Krokodilschwanz und Löwenbeinen dargestellt und vereint alle Funktionen von Fruchtbarkeit und Fortpflanzung in sich. Sie ist die Beschützerin der schwangeren Frauen par excellence, über die sie im Augenblick der Geburt wacht, begleitet von dem Schutzgeist Bes.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit kleine amulet in blauw-groene faience, dat behoorde tot de collectie É. de Meester de Ravestein, stelt de <A HREF="God">godin</A> Taweret (de "Grote") voor. Ze wordt afgebeeld in de vorm van een nijlpaard met de rug van een krokodil en de poten van een leeuw en belichaamt alle functies van vruchtbaarheid en voortplanting. Ze is de beschermster bij uitstek van de zwangerschap en van de vrouw over wie zij waakt op het moment van de bevalling, in het gezelschap van de beschermgenius Bes.
This small amulet in blue green faience, which is part of the collection É. de Meester de Ravestein, represents the <A HREF="God">goddess</A> Taweret (the Great). Depicted under the form of a hippopotamus with the back of a crocodile and the legs of a lion, she embodies all functions of fertility and procreation. She is the protector above all of pregnancy and of the woman, whom she watches over at the moment of childbirth, in the company of the protective genie Bes.
Cette petite amulette en faïence bleu vert, qui faisait partie de la collection É. de Meester de Ravestein, représente la <A HREF="God">déesse</A> Taouret (la "Grande"). Figurée sous la forme d'un hippopotame avec un dos de crocodile et des pattes de lion, elle incarne toutes les fonctions de fertilité et de procréation. Elle est la protectrice par excellence de la grossesse et de la femme sur qui elle veille au moment de l'accouchement, en compagnie du génie protecteur Bès.
Questo piccolo amuleto di fayence azzurro-verde, che faceva parte della collezione É. de Meester de Ravestein, rappresenta la <A HREF="God">dea</A> Tauret (la "Grande"). Raffigurata sotto forma di un ippopotamo con un dorso di coccodrillo e delle zampe di leone, ella incarna tutte le funzioni di fertilitá e di procreazione. Ella é la protettrice per eccellenza della gravidanza e della donna sulla quale veglia al momento del parto, insieme al genio protettore Bes.
Este pequeno amuleto em faiança azul esverdeado, que fazia parte da colecçäo É. de Meester de Ravestein, representa a <A HREF="God">deusa</A> Taueret, «A Grande» (Tuéris). Tem a forma de um hipopótamo com dorso e cauda de crocodilo e patas de leoa, encarnando todas as funçöes ligadas à fertilidade e procriaçäo. É por excelência a protectora da gravidez, zelando pela mulher no seu momento de dar à luz, em companhia do génio protector Bes.
Este pequeño amuleto de fayenza verde, que formaba parte de la colección É. de Meester de Ravestein, representa a la <A HREF="God">diosa</A> Tauret (la "grande"). Con forma de hipopótamo con espalda de cocodrilo y patas de león, encarna todas las funciones de la fertilidad y la procreación. Es la protectora por excelencia del embarazo y de la mujer, por la que vela durante el alumbramiento en compañía del genio protector Bes.
This small amulet in blue green faience, which is part of the collection É. de Meester de Ravestein, represents the <A HREF="God">goddess</A> Taweret (the Great). Depicted under the form of a hippopotamus with the back of a crocodile and the legs of a lion, she embodies all functions of fertility and procreation. She is the protector above all of pregnancy and of the woman, whom she watches over at the moment of childbirth, in the company of the protective genie Bes.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
L'objet faisait partie de la collection É. de Meester de Ravestein.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Inédit
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments