English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Esta pequeña cabeza de caliza formaba parte de una estatuilla de mujer adosada a un pilar. Se caracteriza por un rostro pequeño con rasgos finos y rodeados por una abundante cabellera que cae sobre los hombros. El pelo está ceñido por una especie de guirnalda. La pieza data del Imperio Nuevo.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit kleine kalkstenen hoofd behoorde tot een beeld van een vrouw die tegen een rugpijler gedrukt was. Ze wordt gekenmerkt door een klein rond gezicht met fijne trekken en afgelijnd door een uitbundige haarbos die op de schouders neervalt. Rond het kapsel bevindt zich een soort krans. Het stuk dateert uit het Nieuwe Rijk.
This small limestone head is part of the statuette of a woman leaning against a pillar. It is distinguished by a small round face with fine lines and covered by an abundant wig falling onto the shoulders. Around the headdress a sort of garland is attached. The piece dates from the New Kingdom.
Cette petite tête en calcaire faisait partie d'une statuette de femme adossée à un pilier. Elle se distingue par un petit visage rond aux traits fins et démarqué par une chevelure abondante tombant sur les épaules. Autour de la coiffure se serre une sorte de guirlande. La pièce date du Nouvel Empire.
Dieser kleine Kalksteinkopf gehörte zu einer Statuette einer Frau mit Rückenpfeiler. Er wird durch das kleine runde Gesicht mit den feinen Zügen geprägt, das von einer üppigen Haartracht, die auf die Schultern fällt, eingerahmt wird. Um die Haare ist eine Art Girlande gebunden. Das Stück datiert in das Neue Reich.
Questa piccola testa di calcare faceva parte di una statuetta di donna addossata a un pilastro. Essa si distingue per un piccolo volto rotondo dai tratti fini e caratterizzato da una capigliatura abbondante che ricade sulle spalle. Intorno all'acconciatura si stringe una specie di ghirlanda. Il pezzo data al Nuovo Regno.
Esta pequena cabeça de calcário fazia parte de uma estatueta de mulher adossada a um pilar. Apresenta um rosto pequeno e redondo de traços finos demarcado por uma abundante cabeleira que lhe cai sobre os ombros. Tem na cabeça uma espécie de grinalda. A peça data do Império Novo.
This small limestone head is part of the statuette of a woman leaning against a pillar. It is distinguished by a small round face with fine lines and covered by an abundant wig falling onto the shoulders. Around the headdress a sort of garland is attached. The piece dates from the New Kingdom.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
La pièce a été échangée avec le Musée du Caire.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Inédit
Comentario general
État de conservation: Seule la tête de la statuette a été conservée.
Imágenes
Attachments