English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Ponta de lança, composta de um corpo triangular do qual os lados são ligeiramente convexos, e de uma parte longa e fina. Esta agarrava-se profundamente numa haste de madeira, onde fora preso por um gesso de fixação.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Punt van een speer bestaande uit een driehoekig lichaam waarvan de randen lichtjes convex zijn, en een lange, nauwe angel. Deze werd diep in een houten schacht gestoken en met gips vastgezet.
Javelin point formed of a basic triangular shape, the lateral edges of which are slightly convex with a straight smooth tang, which is inserted a long way into a wooden shaft. It is held in place by fixing plaster.
Pointe de javelot composée d'un corps triangulaire dont les bordures latérales sont légèrement convexes et d'une soie longue et étroite. Cette dernière s'emmanchait profondément dans une hampe de bois, où la maintenait un plâtre de fixation.
Speerspitze, die aus einem dreieckigen Körper, dessen Seitenkanten leicht konvex sind, und einer langen und schmalen Angel besteht. Letztere begann tief in einem Holzschaft, wo sie eine Fixierung aus Gips stützte.
Punta di giavellotto composta di un corpo triangolare i cui bordi laterali sono leggermente convessi e di un tallone lungo e stretto. Quest'ultimo si innesca profondamente in un'asta di legno, in cui lo mantiene un gesso di fissaggio.
Punta de jabalina compuesta de un cuerpo triangular cuyos rebordes laterales son ligeramente convexos y de una espiga larga y estrecha. Esta última se ajustaba profundamente en el mango de madera, donde se sujetaba mediante un yeso de fijación.
Javelin point formed of a basic triangular shape, the lateral edges of which are slightly convex with a straight smooth tang, which is inserted a long way into a wooden shaft. It is held in place by fixing plaster.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Cabrol Agnès, Nubie, les cultures antiques du Soudan, catalogue d'exposition, Lille, 1994, p.120, n°153. Gratien Brigitte, La Nubie au temps des pharaons, catalogue d'exposition, [Boulogne-sur-mer], 1975, p.22, n°178.
Comentário general
Près de 300 pointes de ce type, complètes ou fragmentaires, ont été retrouvées dans le fort de Mirgissa où elles étaient conservées par paquets dans des magasins. En général, seules les empreintes indiquaient encore la présence des hampes auxquelles elles étaient fixées mais quelques cas mieux conservés ont permis de comprendre le système d'attache. On a pu observer que la longueur des hampes atteignait 130 cm pour un diamètre d'un peu moins de 2 cm. Comme d'autres armes en silex trouvées sur le même site, ces pièces, dont le haut degré de finition dénote une maîtrise remarquable de la taille de pierre, datent de la XIIIe dynastie. Elles montrent qu'à la fin du Moyen Empire, les Egyptiens qui connaissaient depuis longtemps le bronze, utilisaient encore à grande échelle des armes en pierre, auxquelles ils donnaient d'ailleurs une forme imitant celles de leurs équivalents métalliques. Le silex utilisé n'est pas une roche locale. Il provient sans nul doute de la région thébaine, où ces armes étaient peut-être en grande partie fabriquées. Lieu de découverte: MF2 - G1-37
Imagems
Attachments