English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Miniature sarcophagus lid with the head of a falcon, intended to receive a false mummy of Osiris. The background was painted in ochre, the wig in blue and the details of the head, text and scenes in black. Two registers containing scenes are preserved. The uppeer register features the four sons of Horus on both sides of the central column of text: Amset and Douamoutef on the left, Hepi and Qebehsenouf on the right. Only the left upper part of the following register is preserved featuring the head and hand of Isis mourning Osiris.
Couvercle de sarcophage miniature à tête de faucon destiné à recevoir une fausse momie d'Osiris. Fond peint en ocre, perruque bleue, détails de la tête, texte et scènes en noir. Deux registres de scènes sont conservés. Le registre supérieur représente les quatre fils d'Horus, de part et d'autre de la colonne de texte central, Amset et Douamoutef à gauche, Hepi et Qebehsenouf à droite. Seule la partie supérieure gauche du registre suivant est conservée: tête et main d'Isis pleurant Osiris.
Miniature sarcophagus lid with the head of a falcon, intended to receive a false mummy of Osiris. The background was painted in ochre, the wig in blue and the details of the head, text and scenes in black. Two registers containing scenes are preserved. The uppeer register features the four sons of Horus on both sides of the central column of text: Amset and Douamoutef on the left, Hepi and Qebehsenouf on the right. Only the left upper part of the following register is preserved featuring the head and hand of Isis mourning Osiris.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
I10:S43:N35-D34:R8*Q1-W17-R14-N5:X1:N25
Umschrift
Dd mdw in wsir xnty imnt
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Words spoken by Osiris, Foremost of the Westerners.
Paroles à dire par Osiris qui préside à l'Occident.
Words spoken by Osiris, Foremost of the Westerners.
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
G. Lefebvre, ASAE IV, 1903, p. 227-231. D. Kessler, Historische Topographie, TAVO 30, 1981, p. 263-269, pl. VII-X.
Algemeiner Kommentar
Lieu de découverte: Provenance déduite mais assurée. Trouvé lors des fouilles de P. Jouguet et de G. Lefebvre dans le secteur de Tehne el-Gebel. État de conservation: Mangé aux vers. Seule la moitié supérieure est conservée.
Abbildungen
Attachments