English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Vaso rojo de borde negro, fondo cónico, boca estrechada y borde plano. La superficie exterior ha sufrido un vigoroso pulido que le ha dado un aspecto rugoso. El borde presenta una fina decoración de sombreado.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Rode vaas met zwarte rand, een kegelvormige bodem, een vernauwde opening en afgeplatte lip. De buitenkant werd grondig gepolijst waardoor een geribbeld oppervlak is ontstaan. De lip is versierd met insnijdingen.
Red vase with a black rim, conical base, narrow mouth, and flattened lip. The exterior has been vigorously polished which has given it a rippled aspect. The lip bears a fine hatched decoration.
Vase rouge à bord noir, à fond conique, ouverture rétrécie et lèvre aplatie. La face externe a subi un vigoureux polissage de surface qui lui a donné un aspect ridé. La lèvre porte un fin décor de hachures.
Rotes Gefäß mit schwarzem Rand, konischem Boden, verengter Öffnung und abgeflachter Lippe. Die Außenseite wurde einer starken Glättung der Oberfläche unterzogen, die ihr ein runzliges Aussehen gibt. Die Lippe trägt ein feines Dekor aus Schraffierungen.
Vaso rosso a bordo nero, a fondo conico, apertura ristretta e labbro appiattito. La faccia esterna ha subito una vigorosa lucidatura in superficie che le ha dato un aspetto rugoso. Il labbro porta una fine decorazione a striature.
Vaso de boca negra, com base de fundo cónico. A boca é estreita e o lábio aplanado. A superfície exterior foi vigorosamente polida, o que lhe dá um aspecto enrugado. O lábio tem uma fina decoração tracejada.
Red vase with a black rim, conical base, narrow mouth, and flattened lip. The exterior has been vigorously polished which has given it a rippled aspect. The lip bears a fine hatched decoration.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Geus Francis, Nubie, les cultures antiques du Soudan, catalogue d'exposition, Lille, 1994, p.95, n°108. Gratien Brigitte, La Nubie au temps des pharaons, catalogue d'exposition, [Boulogne-sur-mer], 1975, p.15, n°19. Bonnet Charles, Kerma, royaume de Nubie, catalogue d'exposition, Genève, 1990, p.148, n°6. Anonyme, exposition de Calais, 1987, p.26, n°26.
Comentario general
En Basse Nubie, les vases à surface ridée (le "rippled ware" des Anglo-saxons) sont spécifiques de la culture du Groupe A. On les connait néanmoins également dans d'autres secteurs de la vallée du Nil, en Haute Egypte (Badarian) et au Soudan central (Néolithique tardif). Pour leur part, les vases rouges à bord noir sont caractéristiques des cultures prédynastiques de Haute Egypte (Badarien et Nagadien) et des cultures nubiennes de l'Age du Bronze (Groupe A, Groupe C et Kerma). Lieu de découverte: ACS XLI-5
Imágenes
Attachments