English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Vaso de boca negra, com base de fundo cónico. A boca é estreita e o lábio aplanado. A superfície exterior foi vigorosamente polida, o que lhe dá um aspecto enrugado. O lábio tem uma fina decoração tracejada.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Rode vaas met zwarte rand, een kegelvormige bodem, een vernauwde opening en afgeplatte lip. De buitenkant werd grondig gepolijst waardoor een geribbeld oppervlak is ontstaan. De lip is versierd met insnijdingen.
Red vase with a black rim, conical base, narrow mouth, and flattened lip. The exterior has been vigorously polished which has given it a rippled aspect. The lip bears a fine hatched decoration.
Vase rouge à bord noir, à fond conique, ouverture rétrécie et lèvre aplatie. La face externe a subi un vigoureux polissage de surface qui lui a donné un aspect ridé. La lèvre porte un fin décor de hachures.
Rotes Gefäß mit schwarzem Rand, konischem Boden, verengter Öffnung und abgeflachter Lippe. Die Außenseite wurde einer starken Glättung der Oberfläche unterzogen, die ihr ein runzliges Aussehen gibt. Die Lippe trägt ein feines Dekor aus Schraffierungen.
Vaso rosso a bordo nero, a fondo conico, apertura ristretta e labbro appiattito. La faccia esterna ha subito una vigorosa lucidatura in superficie che le ha dato un aspetto rugoso. Il labbro porta una fine decorazione a striature.
Vaso rojo de borde negro, fondo cónico, boca estrechada y borde plano. La superficie exterior ha sufrido un vigoroso pulido que le ha dado un aspecto rugoso. El borde presenta una fina decoración de sombreado.
Red vase with a black rim, conical base, narrow mouth, and flattened lip. The exterior has been vigorously polished which has given it a rippled aspect. The lip bears a fine hatched decoration.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Geus Francis, Nubie, les cultures antiques du Soudan, catalogue d'exposition, Lille, 1994, p.95, n°108. Gratien Brigitte, La Nubie au temps des pharaons, catalogue d'exposition, [Boulogne-sur-mer], 1975, p.15, n°19. Bonnet Charles, Kerma, royaume de Nubie, catalogue d'exposition, Genève, 1990, p.148, n°6. Anonyme, exposition de Calais, 1987, p.26, n°26.
Comentário general
En Basse Nubie, les vases à surface ridée (le "rippled ware" des Anglo-saxons) sont spécifiques de la culture du Groupe A. On les connait néanmoins également dans d'autres secteurs de la vallée du Nil, en Haute Egypte (Badarian) et au Soudan central (Néolithique tardif). Pour leur part, les vases rouges à bord noir sont caractéristiques des cultures prédynastiques de Haute Egypte (Badarien et Nagadien) et des cultures nubiennes de l'Age du Bronze (Groupe A, Groupe C et Kerma). Lieu de découverte: ACS XLI-5
Imagems
Attachments