English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Dieses Gefäß, dessen Form sehr einfach ist, besitzt einen breiten flachen Boden und einen länglichen Bauch; es endet in einer weiten und dünnen Lippe. Der kalkhaltige Ton stammt aus Oberägypten, und diese Produktion war im ganzen Niltal verbreitet.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze vaas met simpele vorm heeft een brede platte bodem en een lang lichaam met een naar buiten vallende dunne lip. De kalkstenen leem komt uit Opper-Egypte en de productie van dit soort vazen was verspreid over de gehele Nijlvallei.
This simple-shaped vessel has a large flat base and an elongated waist, and a flared slender lip. The lime clay of this vessel comes from Upper Egypt and the production of these vessels was popular throughout the Nile valley.
Ce vase de type "Qena ware", dont la forme est très simple, possède un large fond plat, une panse allongée. Il est terminé par une lèvre évasée et effilée. L'argile calcaire provient de Haute Egypte et cette production était diffusée dans toute la vallée du Nil.
Questo vaso, la cui forma è molto semplice, possiede un largo fondo piatto, una pancia allungata; esso termina con un labbro svasato e sottile. L'argilla calcarea proviene dall'Alto Egitto e questa produzione era diffusa in tutta la valle del Nilo.
Este vaso, do qual a forma é muito simples, tem um largo fundo plano e uma pança alongada. O lábio da boca é largo e fino. A argila calcária obtinha-se no Alto Egipto e este tipo de produção era espalhada em todo o vale do Nilo.
Este vaso, cuya forma es muy simple, posee un ancho fondo plano, un cuerpo alargado y está terminado por un labio ensanchado y delgado. La arcilla calcárea proviene del Alto Egipto y esta producción estaba difundida por todo el valle del Nilo.
This simple-shaped vessel has a large flat base and an elongated waist, and a flared slender lip. The lime clay of this vessel comes from Upper Egypt and the production of these vessels was popular throughout the Nile valley.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Gratien Brigitte, La Nubie au temps des pharaons, catalogue d'exposition, [Boulogne-sur-mer], 1975, p.21, n°139. Cabrol Agnès, Nubie, les cultures antiques du Soudan, catalogue d'exposition, Lille, 1994, p.124,n°167.
Algemeiner Kommentar
La céramique blanche, grise, rosée ou verdâtre est originaire d'Egypte et importée ; elle provient des régions de Qena et de Ballas où l'on trouve une argile blanche particulière ; ce genre de poterie a été fabriqué de tous temps. Lieu de découverte: MF2 - E - 27.
Abbildungen
Attachments