English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Wahrscheinlich diente dieses Becken, in das ein großes Lebenszeichen Anch eingeschnitten ist, als Opfertafel im Tempel des Amun von Meroe. Bei den dortigen Grabungen von P. Shinnie 1974-1975 wurden identische Becken gefunden. Sie waren in den Boden eines Sanktuars östlich des großen Amuntempels eingelassen.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Het is waarschijnlijk dat dit bekken, waarin een groot levensteken anch uitgewerkt is, diende als offertafel in de Amontempel in Meroë. Tijdens opgravingen van P. Shinnie op deze plaats werden identieke bekkens ontdekt. Ze waren geïntegreerd in de bodem van een heiligdom ten oosten van de grote Amontempel.
It is probable that this basin, in which a large sign of life (ankh) has been worked, served as an offering table in the temple of Amun at Meroe. During the excavations of P. Shinnie in the site in 1974-1975, identical basins were uncovered. They were integrated in the floor of the sanctuary to the east of the main temple of Amun.
Il est probable que ce bassin, dans lequel un grand signe de la vie ânkh a été taillé, servait de table d'offrandes dans le temple d'Amon de Méroé. Lors des fouilles de P. Shinnie dans ce site en 1974-1975, des bassins identiques ont été découverts. Ils étaient intégrés dans le sol d'un sanctuaire à l'est du grand temple d'Amon.
Probabilmente questo piatto, nel quale é stato tagliato un grande segno della vita (ankh), serviva da tavola d'offerta nel tempio di Amon di Meroe. All'epoca degli scavi di P. Shinnie in questo sito nel 1974-75, sono stati scoperti dei piatti identici. Essi facevano parte del suolo di un santuario a est del grande tempio di Amon.
É provável que este recipiente, no qual foi gravado um signo da vida ankh, servisse de mesa de oferendas no templo de Amon em Meroé. Durante os trabalhos de P. Shinnie feitos no local em 1974-1975, foram descobertos recipientes idênticos, integrados no chäo de um santuário a leste do grande templo de Amon.
Es probable que esta pila, en la que aparece tallado un gran signo de la vida anj, sirviera como mesa de ofrendas en el templo de Amón en Meroe. Durante las excavaciones de P. Shinnie en ese yacimiento en 1974-1975, se descubrieron <!-->unas pilas idénticas. Estaban integradas en el suelo de un santuario al este del gran templo de Amón.
It is probable that this basin, in which a large sign of life (ankh) has been worked, served as an offering table in the temple of Amun at Meroe. During the excavations of P. Shinnie in the site in 1974-1975, identical basins were uncovered. They were integrated in the floor of the sanctuary to the east of the main temple of Amun.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
S. Wenig, Africa in Antiquity II. The Arts of Ancient Nubia and the Sudan (Exposition), New York 1978, 255 n° 190 Keizers aan de Nijl (Exposition Tongres), Louvain 1999, 298 nº 235
Algemeiner Kommentar
Provenance: Lieu de découverte: Le bassin a éte trouvé lors des fouilles de J. Garstang à Meroe en 1909-1910. Iconographie: Un grand signe de la vie (ankh) a été taillé dans le grès.
Abbildungen
Attachments