English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Het is waarschijnlijk dat dit bekken, waarin een groot levensteken anch uitgewerkt is, diende als offertafel in de Amontempel in Meroë. Tijdens opgravingen van P. Shinnie op deze plaats werden identieke bekkens ontdekt. Ze waren geïntegreerd in de bodem van een heiligdom ten oosten van de grote Amontempel.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
It is probable that this basin, in which a large sign of life (ankh) has been worked, served as an offering table in the temple of Amun at Meroe. During the excavations of P. Shinnie in the site in 1974-1975, identical basins were uncovered. They were integrated in the floor of the sanctuary to the east of the main temple of Amun.
Il est probable que ce bassin, dans lequel un grand signe de la vie ânkh a été taillé, servait de table d'offrandes dans le temple d'Amon de Méroé. Lors des fouilles de P. Shinnie dans ce site en 1974-1975, des bassins identiques ont été découverts. Ils étaient intégrés dans le sol d'un sanctuaire à l'est du grand temple d'Amon.
Wahrscheinlich diente dieses Becken, in das ein großes Lebenszeichen Anch eingeschnitten ist, als Opfertafel im Tempel des Amun von Meroe. Bei den dortigen Grabungen von P. Shinnie 1974-1975 wurden identische Becken gefunden. Sie waren in den Boden eines Sanktuars östlich des großen Amuntempels eingelassen.
Probabilmente questo piatto, nel quale é stato tagliato un grande segno della vita (ankh), serviva da tavola d'offerta nel tempio di Amon di Meroe. All'epoca degli scavi di P. Shinnie in questo sito nel 1974-75, sono stati scoperti dei piatti identici. Essi facevano parte del suolo di un santuario a est del grande tempio di Amon.
É provável que este recipiente, no qual foi gravado um signo da vida ankh, servisse de mesa de oferendas no templo de Amon em Meroé. Durante os trabalhos de P. Shinnie feitos no local em 1974-1975, foram descobertos recipientes idênticos, integrados no chäo de um santuário a leste do grande templo de Amon.
Es probable que esta pila, en la que aparece tallado un gran signo de la vida anj, sirviera como mesa de ofrendas en el templo de Amón en Meroe. Durante las excavaciones de P. Shinnie en ese yacimiento en 1974-1975, se descubrieron <!-->unas pilas idénticas. Estaban integradas en el suelo de un santuario al este del gran templo de Amón.
It is probable that this basin, in which a large sign of life (ankh) has been worked, served as an offering table in the temple of Amun at Meroe. During the excavations of P. Shinnie in the site in 1974-1975, identical basins were uncovered. They were integrated in the floor of the sanctuary to the east of the main temple of Amun.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
S. Wenig, Africa in Antiquity II. The Arts of Ancient Nubia and the Sudan (Exposition), New York 1978, 255 n° 190 Keizers aan de Nijl (Exposition Tongres), Louvain 1999, 298 nº 235
Algemeen commentaar
Provenance: Lieu de découverte: Le bassin a éte trouvé lors des fouilles de J. Garstang à Meroe en 1909-1910. Iconographie: Un grand signe de la vie (ankh) a été taillé dans le grès.
Afbeeldingen
Attachments