English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
These two joined amphorae were probably part of a figurine in terracotta representing a camel (see eg. E. 3890). The hole for fastening between the two necks of the vases could indicate that they were used for loading.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze twee verbonden amforen maakten waarschijnlijk deel uit van een terracotta beeldje dat een kameel afbeeldde (zie bijvoorbeeld E. 3890). Het gaatje voor aanhechting tussen de twee halzen van de vazen zou erop kunnen wijzen dat ze gebruikt werden als lading.
Ces deux amphores réunies faisaient vraisemblablement partie d'une figurine en terre cuite représentant un chameau (voir p. ex. E. 3890). Le trou d'attache entre les deux cols des vases pourrait indiquer qu'ils ont été utilisés comme chargement.
Diese beiden miteinander verbundenen Amphoren gehörten wahrscheinlich zu einer Kamelfigurine aus Terrakotte (siehe z.B. E.3890). Das zur Befestigung dienende Loch zwischen den beiden Gefäßhälsen könnte darauf hinweisen, daß sie als Packgut dienten.
Queste due anfore congiunte facevano probabilmente parte di una figurina di terracotta rappresentante un cammello (vedi per esempio E. 3890). Il foro dell'attaccatura fra i due colli dei vasi potrebbe indicare che sono stati utilizzati come carico.
Estas duas ânforas reunidas faziam certamente parte de uma figurinha de terracota representando um camelo (ver por exemplo E. 3890). O orifício de ligaçäo entre os dois gargalos dos recipientes parecem indicar que foram utilizados como carregamento.
Estas dos ánforas unidas probablemente formaban parte de un figurita de terracota que representaba un camello (ver p. ej. E. 3890). El agujero de sujección entre los dos cuellos de las jarras podría indicar que fueron utilizadas como cargamento.
These two joined amphorae were probably part of a figurine in terracotta representing a camel (see eg. E. 3890). The hole for fastening between the two necks of the vases could indicate that they were used for loading.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
L'objet a été échangé avec le Musée du Caire.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
G. Nachtergael, Le chameau, l'âne et le mulet en Égypte gréco-romaine, Cd'É 64 (1989) 297 nº 64bis
General Comment
Material: Terre cuite
Images
Attachments