English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Das kleine handgefertigte Gefäss ist mit einer Fingertupfen-Leiste verziert. Der Boden ist gerundet. Unter der Zierleiste ist umlaufend ein feines, schriftähnliches Ornament graviert.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Handgemaakt potje, versierd met een rij vingerafdrukken. De bodem is rond. Onder de decoratieve rand is rondom een fijne, op schrift lijkende versiering gegraveerd.
This small handmade vessel is decorated with a row of finger marks. The bottom is rounded. Underneath the decorative band is a fine carved decoration that looks like script all around the pot.
Ce petit vase façonné à la main est orné d'une série de traces de doigt. Le bas est arrondi. Sous la bande décorative, est gravé un fin motif en forme d'écriture qui entoure la pièce.
Questo piccolo vaso lavorato a mano è decorato con una fila di segni fatti con il dito. La base è tonda. Sotto la fascia decorata è incisa, tutto intorno, una raffinata decorazione che sembra una scrittura.
Este vaso pequeno, feito à mão, está decorado com uma volta de marcas de dedo. O fundo é arredondado. Por baixo da banda decorativa foi gravado um fino ornamento que parece escrita, a envolver a peça.
Este pequeño vaso realizado a mano está decorado con una fila de marcas de dedos. La parte inferior es redonda. Debajo de la banda decorativa hay un fino adorno grabado que parece escritura y que rodea la pieza.
This small handmade vessel is decorated with a row of finger marks. The bottom is rounded. Underneath the decorative band is a fine carved decoration that looks like script all around the pot.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Sayala 1963/64, Siedlung H/III, Gasse a. Herbst 1977 von Prähist. Abteilung des Nh Museums übernommen.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Katalog "Die österreichischen Ausgrabungen in Sayala, Ägyptisch-Nubien, 1961-1966", Innsbruck (1978) 44, Nr. 210. Katalog "Funde aus Ägypten", Kunsthistorisches Museum Wien (1979) 43, D 6. Bietak, M. & M. Schwarz, Nag' el-Scheima, Teil 1, Denkschrift der Österreichischen Akademie der Wissenschaften (DÖAW) 191 (1987) 91, Fig. 22. Bietak, M. & M. Schwarz, Nag' el-Scheima, Teil 2, Denkschrift der Österreichischen Akademie der Wissenschaften (DÖAW) 255 (1998) 156, 162, 163, 235.
Algemeiner Kommentar
Fundort: Sayala 1963/64, Siedlung H/III, Gasse a.
Abbildungen
Attachments