English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Schlankes, hohes Gefäss mit tiefem Schwerpunkt und Rundboden, die Wandung verjüngt sich nur wenig zur gerade abgeschnittenen Mündung. Das Gefäss ist auf der Töpferscheibe geformt, die Außenseite mit rotem Farbbad überzogen. Diese Form wird für die handliche "Flaschenabfüllung" verwendet und bis in späte Zeit beibehalten.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Slanke hoge kruik met laag zwaartepunt en ronde bodem. De zijkant wordt smaller naar de rechte bovenkant toe. De kruik is gevormd op een pottenbakkerswiel en de buitenkant is rood geverfd. Deze vorm werd gebruikt voor handgevulde kruiken tot in de Late Periode.
A slender tall vessel with low centre of gravity and round base. The walls taper slightly towards the straight rim. The vessel was thrown on a potter's wheel and the outside was painted red. This shape was used for filling bottles by hand and was in use until well into the Late Period.
Vase mince et haut dont le centre de gravité est bas. La base est arrondie. Les parois deviennent plus fines près du sommet. L'objet a été façonné au tour de potier et l'extérieur a été peint en rouge. Ce genre de vase faisait office de bouteille à la Basse Époque.
Vaso alto e sottile con un baricentro basso e base rotonda. La parete si restringe leggermente verso l'imboccatura dritta. Il vaso è stato fabbricato su una ruota da vasaio e l'esterno è dipinto di rosso. Questo tipo di bottiglia era usato sino in Epoca Tarda per l'imbottigliamento manuale.
Recipiente alto e elegante com ponto de gravitação profundo e base redonda. O lado torna-se mais fino junto ao topo. O vaso foi formado na roda do oleiro e pintado a vermelho. Esta forma era utilizada para encher garrafas à mão, na Época Baixa.
Vaso delgado y alto con un centro de gravedad bajo y base redondeada. Las paredes se estrechan un poco hacia la boca, estrecha. El vaso se creó en un torno de alfarero y el exterior fue pintado de rojo. Esta forma fue utilizada en la Baja Época para rellenar botellas a mano.
A slender tall vessel with low centre of gravity and round base. The walls taper slightly towards the straight rim. The vessel was thrown on a potter's wheel and the outside was painted red. This shape was used for filling bottles by hand and was in use until well into the Late Period.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Theben, El-Assasif, Grab I. Fundteilung 1978.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Katalog "Bierwelt" Stadtmuseum Linz-Nordico 1992, 267.
Algemeiner Kommentar
Fundort: Theben, El-Assasif, Grab I. Material: Rotes Farbbad.
Abbildungen
Attachments