English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Chocalhos com forma de parte inferior de braços utilizados como instrumentos de ritmo pelas dançarinas e substituíam o bater de palmas. Eram utilizadas em pares como castanholas e eram unidas na parte inferior com uma corda, pelo que se pode presumir pela perfuração. As juntas das mãos abertas estão marcadas por três linhas incisas.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Kleppers in de vorm van onderarmen met handen werden gebruikt als ritmische instrumenten door danseressen en vervingen het klappen met de handen. Ze werden gebruikt in paren, zoals castagnetten, en waren aan de onderkant verbonden met een koordje zoals te zien is aan het boorgaatje. De gewrichten van de plat uitgestrekte handen zijn aangegeven door groepjes van drie gegraveerde lijnen.
Rattles shaped like lower arms and hands were used as rhythm instruments by female dancers and replaced the clapping of hands. They were used in pairs like castanettes and were joined at the lower ends by a string, as indicated by the pierced hole. The joints of the flat outstretched wooden hands are indicated by groups of three carved lines.
Les claquoirs en forme d'avant-bras servaient d'instruments de musique pour les danseuses et remplaçaient le claquement des mains. On les utilisait par paires, comme les castagnettes. Les deux instruments étaient joints l'un à l'autre par une corde attachée à leurs extrémités percées d'un trou. Les jointures des mains sont marquées par trois incisions.
Klappern in Form von Unterarm und Hand dienten als Rhythmusinstrumente von Tänzerinnen und ersetzten das Händeklatschen. Sie wurden paarweise wie Kastagnetten verwendet und waren an ihrem unteren Ende durch eine Schnur verbunden, wie die Lochung zeigt. An den Gelenken der flach ausgestreckten Hände aus Holz sind jeweils drei Streifen eingeschnitzt.
I sonagli a forma di avambracci e mani erano usati dalle danzatrici come strumenti musicali per scandire il ritmo e sostituivano il battito delle mani. Essi erano usati a coppie come le nacchere ed erano uniti all'estremità inferiore con una corda, come indica il foro. Le giunture delle mani distese sono sottolineate con tre linee incise nel legno.
La con forma de brazos se utilizaban como instrumentos para marcar el ritmo de las bailarinas y reemplazaban a las palmas. Se utilizaban de dos en dos, como las castañuelas y estaban unidas en la parte inferior mediante una cuerda que atravesaba un agujero. Las uniones de las manos estiradas están marcadas mediante líneas incisas.
Rattles shaped like lower arms and hands were used as rhythm instruments by female dancers and replaced the clapping of hands. They were used in pairs like castanettes and were joined at the lower ends by a string, as indicated by the pierced hole. The joints of the flat outstretched wooden hands are indicated by groups of three carved lines.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Erwerbung unbekannt, alter Bestand.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Unveröffentlicht.
Comentário general
Imagems
Attachments