English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Mazo de madera con restos de uso. La madera está partida y en partes ha desaparecido. Para la cabeza del mazo la madera se trabajó a lo largo, lo que originó una gran fractura en la sección central alta. El mango se colocó muy profundo.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze houten hamer toont sporen van gebruik. Het hout is gespleten en er ontbreekt een stuk. Voor de kop van de hamer is het hout in de lengterichting bewerkt, waardoor een diepe brede splijting in het deel middenboven is ontstaan. De schacht is extra diep gezet.
This wooden mallet has clear traces of use. The wood is split and one part is missing. For the head of the mallet the wood was worked lengthwise, which has caused a deep wide split in the broad central section. The shaft was set in extra deeply.
Ce maillet en bois présente des traces d'usure. Le bois est fissuré et partiellement perdu. Pour confectionner la tête du maillet, le bois a été travaillé dans le sens de la longueur, ce qui a causé une large et profonde fissure dans la section centrale. Le manche est plus solide.
Der Holzschlegel weist starke Benützungsspuren auf, das Holz ist gesprungen, ein Teil fehlt. Das Holz ist für den Schlegelkopf in Längsrichtung verarbeitet, durch die Verwendung ist im mittleren Teil der Höhe rundum eine tiefe breite Kerbe entstanden. Der Stiel ist extra eingesetzt.
Questo mazzuolo in legno mostra tracce di usura. Il legno è spaccato e un pezzo manca. Per la testa del mazzuolo il legno è stato lavorato longitudinalmente, e a seguito dell'utilizzo si è formata una profonda e ampia depressione tutto intorno a metà altezza. Il manico è stato inserito in profondità.
Este maço em madeira mostra vestígios de uso. A madeira está aberta e parte já não existe. Para fazer a cabeça do maço, a madeira foi trabalhada ao comprimento, causando uma racha larga e funda na secção central. A pega foi colocada fundo.
This wooden mallet has clear traces of use. The wood is split and one part is missing. For the head of the mallet the wood was worked lengthwise, which has caused a deep wide split in the broad central section. The shaft was set in extra deeply.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
unbekannt, 1983 inventarisiert.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Katalog "Gott-Mensch-Pharao", Wien (1992), 49.
Comentario general
Erhaltungszustand: Starke Abnützung.
Imágenes
Attachments