English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
This wooden mallet has clear traces of use. The wood is split and one part is missing. For the head of the mallet the wood was worked lengthwise, which has caused a deep wide split in the broad central section. The shaft was set in extra deeply.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze houten hamer toont sporen van gebruik. Het hout is gespleten en er ontbreekt een stuk. Voor de kop van de hamer is het hout in de lengterichting bewerkt, waardoor een diepe brede splijting in het deel middenboven is ontstaan. De schacht is extra diep gezet.
Ce maillet en bois présente des traces d'usure. Le bois est fissuré et partiellement perdu. Pour confectionner la tête du maillet, le bois a été travaillé dans le sens de la longueur, ce qui a causé une large et profonde fissure dans la section centrale. Le manche est plus solide.
Der Holzschlegel weist starke Benützungsspuren auf, das Holz ist gesprungen, ein Teil fehlt. Das Holz ist für den Schlegelkopf in Längsrichtung verarbeitet, durch die Verwendung ist im mittleren Teil der Höhe rundum eine tiefe breite Kerbe entstanden. Der Stiel ist extra eingesetzt.
Questo mazzuolo in legno mostra tracce di usura. Il legno è spaccato e un pezzo manca. Per la testa del mazzuolo il legno è stato lavorato longitudinalmente, e a seguito dell'utilizzo si è formata una profonda e ampia depressione tutto intorno a metà altezza. Il manico è stato inserito in profondità.
Este maço em madeira mostra vestígios de uso. A madeira está aberta e parte já não existe. Para fazer a cabeça do maço, a madeira foi trabalhada ao comprimento, causando uma racha larga e funda na secção central. A pega foi colocada fundo.
Mazo de madera con restos de uso. La madera está partida y en partes ha desaparecido. Para la cabeza del mazo la madera se trabajó a lo largo, lo que originó una gran fractura en la sección central alta. El mango se colocó muy profundo.
This wooden mallet has clear traces of use. The wood is split and one part is missing. For the head of the mallet the wood was worked lengthwise, which has caused a deep wide split in the broad central section. The shaft was set in extra deeply.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
unbekannt, 1983 inventarisiert.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Katalog "Gott-Mensch-Pharao", Wien (1992), 49.
General Comment
Erhaltungszustand: Starke Abnützung.
Images
Attachments