English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tigela semi-globular, polida a preto, com padrão inciso. O corpo está coberto por um motivo de triângulos alternadamente polidos e baços. A parte de baixo está decorada com uma banda em ziguezague. A boca é denticulada. Cerâmica indígena, típica ca cultura do grupo C.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Halfronde kom, zwart gepolijst met een gegraveerd patroon. De buik is bedekt met een vlechtpatroon van afwisselend gearceerde en gladde driehoeken. De bodem is gedecoreerd met een zigzagband. De rand is getand. Inheems Nubisch vaatwerk, typisch voor de cultuur van de C-groep.
Semi-circular bowl, polished black, with a carved pattern. The body is covered with a interwoven motif of triangles, alternately smooth and hatched. The bottom is decorated by a zigzag band. The rim is serrated. Indigenous ware, typical of the C-Group Culture.
Bol semi-globulaire, poli et noir, portant un motif incisé. La panse est couverte de triangles, alternativement polis et plus foncés. Le bas est décoré d'une bande de zigzags. Le bord est dentelé. Ustensile indigène, typique de la Culture du Groupe-C.
Halbkugeliger Napf, schwarz poliert mit Ritzmuster: Gefässkörper überzogen mit Flechtdekor aus abwechselnd schraffierten und polierten Dreiecken gleicher Größe. Der Gefässboden ist mit einem Zickzackband verziert. Die Mündung ist gezahnt. Einheimisch nubische Ware, typisch für die C-Gruppen-Kultur.
Coppa semisferica, lucida, di colore nero, che reca un motivo inciso. Il corpo è ricoperto con un motivo ad intreccio di triangoli alternati tratteggiati e lucidi. La base è decorata con una fascia a zig-zag. L'imboccatura è dentellata. Si tratta di ceramica indigena, tipica della Cultura del Gruppo C.
Cuenco semiglobular, negro y pulido, con un dibujo inciso. El cuerpo está cubierto de un motivo trenzado de triángulos, alternativamente pulidos y sombreados. La parte inferior está decorada con una banda en zigzag. La boca está dentada. Es una cerámica nubia, típica de la Cultura del Grupo C.
Semi-circular bowl, polished black, with a carved pattern. The body is covered with a interwoven motif of triangles, alternately smooth and hatched. The bottom is decorated by a zigzag band. The rim is serrated. Indigenous ware, typical of the C-Group Culture.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Toschka, Ausgrabung Junker 1911/12. 1982 aus dem Nachlaß Koreisl angekauft.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Junker, H., Toschke, Bericht über die Grabungen der Akademie der Wissenschaften in Wien auf dem Friedhof von Toschke (Nubien) im Winter 1911/12. Denkschrift der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien (DAWW) 68/1 (1926) 87, Taf. XVIII/250.
Comentário general
Fundort: Grabung Junker in Toschka.
Imagems
Attachments