English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Sólo se conserva la parte izquierda de este delgado arquitrabe. Probablemente pertenezca a la falsa puerta ÄOS 7791. Lleva una inscripción de una línea de jeroglíficos incisos.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Alleen het linker deel van deze slanke architraaf is bewaard. Het hoort waarschijnlijk bij de schijndeur ÄOS 7791. Het stuk draagt een inscriptie van één regel hiërogliefen in laagreliëf.
Only the left part of this narrow architrave has been preserved. It probably belongs to the false door ÄOS 7791. It bears an inscription in one line of sunk relief hieroglyphs.
Seule la partie gauche de cette petite architrave a été préservée. Elle appartient probablement à la fausse-porte ÄOS 7791 et comprend une ligne gravée d'hiéroglyphes.
Es ist nur das linke Ende dieses schmalen Architravs erhalten. Er gehört wahrscheinlich zur Scheintür ÄOS 7791. Er trägt eine einzeilige Inschrift in versenkt gearbeiteten Hieroglyphen.
Solo la parte sinistra di questo piccolo architrave si è conservata. Probabilmente appartiene alla falsa-porta ÄS 7791. Esso riporta un'iscrizione di una riga in geroglifici incisi.
Apenas resta a parte esquerda desta arquitrave elegante. Pertence provavelmente à porta falsa ÄOS 7791. Tem uma inscrição numa linha de hieróglifos incisos.
Only the left part of this narrow architrave has been preserved. It probably belongs to the false door ÄOS 7791. It bears an inscription in one line of sunk relief hieroglyphs.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
JTj
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
n:f m i mA F39:x x:r ir:st*A40 sw t:tp Xr sw t:Y3 a:Y2 x*t:f Hr i T:i A50 !
Transliteración
Traducción
(1) [...] como uno venerado junto a Osiris, (concretamente) el jefe sacerdote-lector, escriba de documentos reales en (su) presencia, Ityy.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
(1) [...] als een vereerde bij Osiris, de overste voorleespriester, schrijver van koninklijke documenten in (zijn) aanwezigheid, Itjy.
(1) [ ... ] as a revered one with Osiris, (namely) the chief lector priest, scribe of the royal documents in (his) presence, Itjy.
(1) [ ... ] tel un vénérable en compagnie d'Osiris, (à savoir) le prêtre-lecteur en chef, scribe des documents royaux en (sa) présence, Itjy.
(1) [...] als Würdiger bei Osiris, (nämlich) der Oberste Vorlesepriester des Königs, der Schreiber der Königsurkunden in (dessen) Gegenwart Itji.
(1) [...] come uno venerabile presso Osiride, (ossia) il capo dei sacerdoti lettori, scriba dei documenti reali in (sua) presenza, Itiy.
(1) [ ... ] a venerada com Osíris, (nomeadamente) o sacerdote-leitor chefe, escriba dos documentos reais é a (sua) presença, Itji.
(1) [ ... ] as a revered one with Osiris, (namely) the chief lector priest, scribe of the royal documents in (his) presence, Itjy.
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Ausgegraben 1914 während der dritten Grabungskampagne der Akademie der Wissenschaften in der Mastaba des Itji im Friedhof "en échelon" in Giza, genaue Fundumstände werden bei Junker jedoch nicht erwähnt. Durch Fundteilung nach Wien.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Junker, H., Vorläufiger Bericht über die dritte Grabung bei den Pyramiden von Gizeh vom 3. Januar bis 23. April 1914 (1914) 23-24. Junker, H., Gîza VIII (1947) 126-128, Abb. 60. Porter & Moss, Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Hieroglyphic Texts, Reliefs, and Paintings, vol. 2III/1, 167. Hölzl, R., Reliefs und Inschriftensteine des Alten Reichs II, Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien 18.
Comentario general
Fundort: Das Architravfragment stammt aus der Mastaba des Itji in Giza, die sich in unmittelbarer Nähe der Umfassungsmauer der Cheopspyramide befindet.
Imágenes
Attachments