English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Seule la partie gauche de cette petite architrave a été préservée. Elle appartient probablement à la fausse-porte ÄOS 7791 et comprend une ligne gravée d'hiéroglyphes.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Alleen het linker deel van deze slanke architraaf is bewaard. Het hoort waarschijnlijk bij de schijndeur ÄOS 7791. Het stuk draagt een inscriptie van één regel hiërogliefen in laagreliëf.
Only the left part of this narrow architrave has been preserved. It probably belongs to the false door ÄOS 7791. It bears an inscription in one line of sunk relief hieroglyphs.
Es ist nur das linke Ende dieses schmalen Architravs erhalten. Er gehört wahrscheinlich zur Scheintür ÄOS 7791. Er trägt eine einzeilige Inschrift in versenkt gearbeiteten Hieroglyphen.
Solo la parte sinistra di questo piccolo architrave si è conservata. Probabilmente appartiene alla falsa-porta ÄS 7791. Esso riporta un'iscrizione di una riga in geroglifici incisi.
Apenas resta a parte esquerda desta arquitrave elegante. Pertence provavelmente à porta falsa ÄOS 7791. Tem uma inscrição numa linha de hieróglifos incisos.
Sólo se conserva la parte izquierda de este delgado arquitrabe. Probablemente pertenezca a la falsa puerta ÄOS 7791. Lleva una inscripción de una línea de jeroglíficos incisos.
Only the left part of this narrow architrave has been preserved. It probably belongs to the false door ÄOS 7791. It bears an inscription in one line of sunk relief hieroglyphs.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
JTj
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
n:f m i mA F39:x x:r ir:st*A40 sw t:tp Xr sw t:Y3 a:Y2 x*t:f Hr i T:i A50 !
Translitération
Traduction
(1) [ ... ] tel un vénérable en compagnie d'Osiris, (à savoir) le prêtre-lecteur en chef, scribe des documents royaux en (sa) présence, Itjy.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
(1) [...] als een vereerde bij Osiris, de overste voorleespriester, schrijver van koninklijke documenten in (zijn) aanwezigheid, Itjy.
(1) [ ... ] as a revered one with Osiris, (namely) the chief lector priest, scribe of the royal documents in (his) presence, Itjy.
(1) [...] als Würdiger bei Osiris, (nämlich) der Oberste Vorlesepriester des Königs, der Schreiber der Königsurkunden in (dessen) Gegenwart Itji.
(1) [...] come uno venerabile presso Osiride, (ossia) il capo dei sacerdoti lettori, scriba dei documenti reali in (sua) presenza, Itiy.
(1) [ ... ] a venerada com Osíris, (nomeadamente) o sacerdote-leitor chefe, escriba dos documentos reais é a (sua) presença, Itji.
(1) [...] como uno venerado junto a Osiris, (concretamente) el jefe sacerdote-lector, escriba de documentos reales en (su) presencia, Ityy.
(1) [ ... ] as a revered one with Osiris, (namely) the chief lector priest, scribe of the royal documents in (his) presence, Itjy.
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Ausgegraben 1914 während der dritten Grabungskampagne der Akademie der Wissenschaften in der Mastaba des Itji im Friedhof "en échelon" in Giza, genaue Fundumstände werden bei Junker jedoch nicht erwähnt. Durch Fundteilung nach Wien.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Junker, H., Vorläufiger Bericht über die dritte Grabung bei den Pyramiden von Gizeh vom 3. Januar bis 23. April 1914 (1914) 23-24. Junker, H., Gîza VIII (1947) 126-128, Abb. 60. Porter & Moss, Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Hieroglyphic Texts, Reliefs, and Paintings, vol. 2III/1, 167. Hölzl, R., Reliefs und Inschriftensteine des Alten Reichs II, Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien 18.
Commentaire général
Fundort: Das Architravfragment stammt aus der Mastaba des Itji in Giza, die sich in unmittelbarer Nähe der Umfassungsmauer der Cheopspyramide befindet.
Images
Attachments