English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Ushebti momiforme con peluca tripartita negra. El cuerpo está pintado de blanco. Las azadas, la cesta y el yugo de la espalda también están pintados. En la parte frontal hay una columna de texto que menciona el nombre y los títulos de la dueña.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Mummievormige oesjabti met driedelige zwarte pruik, gemaakt van hout. Het lichaam was wit geschilderd. De schoffels, de korf en het juk op de rug zijn ook geschilderd. Op de voorkant bevindt zich een tekstkolom met de naam en titel van de eigenares.
Mummiform wooden shabti with a black tripartite wig. The body is painted white. The hoes, basket and the yoke on the back are also painted. On the front is a column of text mentioning the name and titles of the female owner.
Figure momiforme en bois, coiffée d'une perruque tripartite noire. Le corps est peint en blanc. Les houes, le cabas et la palanche ont été peints également. Sur le devant de la statuette, figure une colonne comportant le nom et les titres de la propriétaire.
Mumienförmige Figur mit dreigeteilter, schwarzer Perücke aus Holz. Der Körper ist weiß bemalt. Die Hacken, der Korb und das Tragjoch auf dem Rücken sind aufgemalt. Auf der Vorderseite nennt eine Kolumne den Namen und den Titel der Besitzerin.
Usciabti ligneo mummiforme con parrucca nera tripartita. Il corpo è dipinto di bianco. Le zappe, il cesto e il bastone sulle spalle sono anch'essi dipinti. Sulla parte anteriore vi è una colonna di testo che riporta il <!-->nome e i titoli della proprietaria.
Chauabti mumiforme em madeira com uma cabeleira tripartida. O corpo está pintado a branco. Os instrumentos e o cesto nas costas também estão pintados. Na frente tem uma coluna de texto que menciona o <!-->nome e títulos da dona.
Mummiform wooden shabti with a black tripartite wig. The body is painted white. The hoes, basket and the yoke on the back are also painted. On the front is a column of text mentioning the name and titles of the female owner.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
^d-s(j)-mwt
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
El Osiris iluminado, la señora de la casa, la cantante de Amón, <!-->Shed-sy-Mut.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
De verlichte, de Osiris, de meesteresse van het huis, de zangeres van Amon Sjed-sy-Moet.
The illuminated Osiris, the lady of the house, the singer of Amun, <!-->Shed-sy-Mut.
L'Osiris illuminée, la maîtresse de la maison, la chanteuse d'Amon, <!-->Shed-sy-Mout.
Der Erleuchtete, Osiris, die Hausherrin, Sängerin des Amun Schedsi-Mut.
L'illuminato Osiride, la signora della casa, la cantatrice di Amon, Shed-sy-Mut.
A Osíris iluminada, a senhora da casa, a cantora de Amon, <!-->Shed-si-Mut.
The illuminated Osiris, the lady of the house, the singer of Amun, <!-->Shed-sy-Mut.
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Erwerbung unbekannt, vor 1864.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Reiser-Haslauer, E., Die Uschebti, Teil I. Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien 5 (1990), 14-17.
Comentario general
Imágenes
Attachments