English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
This clay bowl is decorated by a large band of squares on the inside of which a flower with four petals, separated by small crosses, unfolds itself. The piece, which dates from the Meroitic Period, comes from the excavations of F. Griffith at Faras in 1910.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze kom in klei is versierd met een brede band van vierkanten waarin zich een bloem ontplooit met vier blaadjes, gescheiden door kleine kruisjes. Het stuk, dat dateert uit de Meroïtische Periode, is afkomstig uit de opgravingen van F. Griffith te Faras in 1910.
Ce bol en argile est décoré d'un grand bandeau de carreaux à l'intérieur desquels s'étend une fleur à quatre feuilles séparées de petites croix. La pièce, qui date de l'Époque Méroïtique, provient des fouilles de F. Griffith à Faras en 1910.
Dieser Napf aus Ton ist mit einem breiten Band aus Karos verziert, in denen sich vierblättrige Blüten befinden, die durch kleine Kreuze voneinander getrennt sind. Das Stück, das in die Meroitische Zeit datiert, stammt aus den Grabungen, die F. Griffith 1910 in Faras durchführte.
Questa ciotola di argilla é decorata con una grossa cornice a quadri all'interno dei quali si allunga un fiore a quattro foglie separate da piccole croci. Il pezzo, che data all'Epoca Meroitica, proviene dagli scavi di F. Griffith a Faras nel 1910.
Este boiäo de argila está decorado com uma grande faixa composta por quadrados, no interior dos quais está uma flor com quatro folhas separadas por pequenas cruzes. A peça, que data do Período Meroítico, é proveniente das escavaçöes de F. Griffith em Faras em 1910.
Este cuenco de arcilla está decorado con una gran banda de cuadrados por el interior de los cuales se extiende una flor de cuatro hojas separadas por pequeñas cruces. La pieza, que data de la época meroítica, proviene de las excavaciones de F. Griffith en Faras en 1910.
This clay bowl is decorated by a large band of squares on the inside of which a flower with four petals, separated by small crosses, unfolds itself. The piece, which dates from the Meroitic Period, comes from the excavations of F. Griffith at Faras in 1910.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
F. Griffith, Oxford Excavations in Nubia, AAA 11 (1924) 161 et pl. L nº 17 M. Werbrouck, Archéologie de Nubie, BMRAH 3e série 17 (1945) 4, 6
General Comment
Lieu de découverte: L'objet a été retrouvé lors des fouilles de F. Griffith en 1910. Material: Argile rouge État de conservation: La panse et le bord ont été restaurés.
Images
Attachments