English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
A heavy and massive ring with a mounted silver oval. The seal is chiselled and damaged. The hieroglyphs can not be made out with certainty: the sign of the goddess Neith?
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Zware massieve ring met ingezet zilveren ovaal. Het zegel is gebeiteld en beschadigd. De hiërogliefen kunnen niet met zekerheid onderscheiden worden: het teken van de godin Neith?
Anneau lourd et massif comportant un chaton ovale en argent. Le sceau est ciselé et endommagé. Les hiéroglyphes sont difficilement déchiffrables: Le signe de la déesse Neith?
Der schwere, massive Ring hat in die Siegelplatte ein Oval aus Silber eingesetzt. Die Siegelfläche ist ziseliert, jedoch beschädigt, Hieroglyphen nicht lesbar - Zeichen der Göttin Neith?
Anello pesante e massiccio con un ovale in argento inserito nella superficie del sigillo. Il sigillo è cesellato ma danneggiato. I geroglifici non sono leggibili con sicurezza: il simbolo della dea Neith ?
Anel grande e pesado em prata. O selo foi chiselado e está danificado: Os hieróglifos não se percebem bem: será a deusa Neit?
Pesado y macizo anillo con un óvalo de plata montado. El sello está cincelado y dañado. Es difícil identificar los jeroglíficos (¿el signo de la diosa Neith?).
A heavy and massive ring with a mounted silver oval. The seal is chiselled and damaged. The hieroglyphs can not be made out with certainty: the sign of the goddess Neith?
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
1938; am 18. 8. 1938 unter Post Nr. 479 von Mehdi ben Zapletal gekauft.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Katalog "5000 Jahre Aegyptische Kunst", Essen (1961) 124 Nr. 186. Katalog "5000 år egyptisk konst", Stockholm (1961) 112, Nr. 157. Katalog "5000 Jahre Aegyptische Kunst", Wien (1961/62) 92, Nr. 193. Satzinger, H., Ägyptisch-Orientalische Sammlung, Kunsthistorisches Museum Wien. museum (1987) 80/81. Seipel, W. (ed.), Götter Menschen Pharaonen, Speyer (1993) = Dioses, Hombres, Faraones, Ciudad de México (1993) = Das Vermächtnis der Pharaonen, Zürich (1994), Nr. 114.
General Comment
Erhaltungszustand: Siegelfläche beschädigt, Hieroglyphen nicht lesbar.
Images
Attachments