English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Das Ichneumon hockt aufgerichtet auf einem Papyrusstengel mit Blütendolde. Die Vorderbeine sind vorgestreckt (Hände weggebrochen). Auf dem Kopf ist ein runder Aufsatz, vor diesem vielleicht ein Uräus.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
De ichneumon zit rechtop op een papyrusstam met scherm. De voorpoten zijn uitgestrekt, de klauwen zijn afgebroken. Op de kop bevindt zich een rond uitsteeksel, met ervoor misschien een uraeus.
The ichneumon is squatting in an upright position on a papyrus stalk with umbel. The front legs are extended (paws broken off). On its head is a round protuberance, in front of which is perhaps a uraeus.
L'ichneumon se dresse sur une tige de papyrus avec ombelle. Ses pattes antérieures sont tendues (cassées). Sa tête est surmontée d'une protubérance ronde devant laquelle figure peut-être un uraeus.
L'icneumone è ritto su uno stelo di papiro con umbella. Le zampe anteriori sono distese (le estremità sono rotte). Sulla testa vi è un elemento rotondo, davanti al quale forse c'era un ureo.
Este ichneumon está agachado numa posiçãodireita, sobre um papiro com umbela. As pernas da frente são prolongadas (as patas estão partidas). Tem uma saliência redonda na cabeça, na frente da qual estava talvez um ureus.
El icneumón acuclillado sobre un papiro con umbela. Las patas delanteras están extendidas (las garras han desaparecido). Sobre la cabeza lleva una protuberancia redonda, delante de la cual puede que hubiera un uraeus.
The ichneumon is squatting in an upright position on a papyrus stalk with umbel. The front legs are extended (paws broken off). On its head is a round protuberance, in front of which is perhaps a uraeus.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
1934 aus Privatbesitz im Tauschweg erworben.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Roeder, G., Ägyptische Bronzefiguren, Berlin (1956) # 505 b.
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments