English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Flacon de pèlerin en terre cuite grise partiellement rougeâtre. Le corps lisse et arrondi, sans base, est surmonté d'un col étroit. Deux anses sont attachées sous le bord, sur l'épaule. La surface est couverte d'un engobe blanc jaunâtre, écaillé au niveau du col et des anses.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Pelgrimsfles van lichtgrijs, gedeeltelijk roodachtig aardewerk. De gladde ronde buik zonder bodem eindigt in een smalle hals. Twee handvatten lopen van de schouder naar de hals, net onder de brede rand. Het oppervlak is overdekt met een geelachtige sliblaag, die bij de hals en handvatten afgeschilferd is.
Pilgrim's flask of light grey, sometimes reddish pottery. The smooth round body with no base has a narrow neck and two handles attached just below the rim and on the shoulder. The surface is by in a yellowish white slip, which is flaking off on the neck and handles.
Pilgerflasche aus hellgrauem, teilweise ins Rötliche spielendem Ton; der flache, runde Körper ohne Basis besitzt einen dünnen Hals, von dem 2 Henkel knapp unter dem verbreitertem Rand zur Schulter herabziehen, geglättet. Die Oberfläche ist mit gelblich-weißem Slip überzogen, der am Hals und Henkel abgeblättert ist.
Fiaschetta del pellegrino in argilla grigio chiara, in talunti punti rossastra. Il corpo rotondo e liscio senza base ha un collo stretto con due manici attaccati proprio sotto l'ampio bordo sulla spalla. La superficie è ricoperta da un ingobbio bianco giallastro, staccatosi sul collo e sui manici.
Frasco de peregrino, em cerâmica cinzenta brilhante. O corpo suave e redondo, sem base, termina num pescoço estreito, do qual saem duas asas, mesmo abaixo da saliência dos ombros. A superfície está coberta de um banho branco amarelado, meio raspado junto ao pescoço e asas.
Frasco de peregrino de cerámica gris clara, parcialmente roja. El liso cuerpo redondo sin base termina en un cuello del que nacen dos asas justo debajo del borde ensanchado hacia los hombros. La superficie está cubierta con un engobe amarillento que se ha descascarillado en el cuello y las asas.
Pilgrim's flask of light grey, sometimes reddish pottery. The smooth round body with no base has a narrow neck and two handles attached just below the rim and on the shoulder. The surface is by in a yellowish white slip, which is flaking off on the neck and handles.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
1931; Lt. Eintragung im Inventar 1931, S. 295: "erworben v. d. ägyptischen Sammlung Berlin, aus den Ausgrabungen 1912-1914 in Tell Amarna. aus der Zeit Amenophis IV."
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Unveröffentlicht.
Commentaire général
Images
Attachments