English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Paleta rectangular grossa, de forma trapezoidal e com uma depressãofunda no topo, onde os cosméticos eram moídos. Podem-se ver vestígios de uso. A pedra de moer tem a forma de cone.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dik rechthoekig schminkpalet, in doorsnede trapezoïde. Bovenaan zit een ondiepe depressie waar de kleurstoffen werden fijngewreven. Sporen van gebruik zijn zichtbaar. De wrijfsteen heeft de vorm van een stompe kegel.
This thick rectangular palette has a trapezoid cross-section and a shallow depression on the top where the cosmetics were ground. Traces of use are visible. The grinding stone is shaped like a truncated cone.
Cette épaisse palette rectangulaire présente une section transversale de forme trapézoïdale et un renfoncement peu profond, là où les cosmétiques étaient broyés. Des traces d'usure sont visibles. La pierre à broyer ressemble à un cône tronqué..
Die dicke rechteckige Palette hat einen trapezförmigen Querschnitt und auf der Oberseite eine flache Vertiefung als Reibfläche, die auch Abnutzungsspuren zeigt. Der Verreiber ist kegelstumpfförmig.
Questa spessa tavolozza rettangolare ha una sezione trapezoidale, con una lieve depressione sulla parte superiore dove venivano macinati i cosmetici. Sono visibili tracce d'usura. La pietra per macinare ha la forma di un tronco di cono.
Esta gruesa paleta rectangular tiene una sección trapezoidal y una pequeña depresión en la parte superior, donde eran triturados los cosméticos. Se ven señales de uso. La piedra para triturar tiene la forma de un trozo de cono.
This thick rectangular palette has a trapezoid cross-section and a shallow depression on the top where the cosmetics were ground. Traces of use are visible. The grinding stone is shaped like a truncated cone.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
1913 inventarisiert; [Schenkung der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien.]
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
[Junker, H., Bericht über die Grabungen auf den Friedhöfen von El-Kubanieh-Nord, Winter 1910-1911. Denkschrift der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien (DAWW) 64 (Wien 1920) 146, 155, Blatt 23, Nr. 27. Katalog "Altägyptische Denkmäler aus drei Jahrtausenden", Linz (1956) 9 Kat.Nr. 7. Seipel, W. (ed.), Götter Menschen Pharaonen, Speyer (1993) = Dioses, Hombres, Faraones, Ciudad de México (1993) = Das Vermächtnis der Pharaonen, Zürich (1994), Nr. 78.
Comentário general
Fundort: Kubanija-Nord, Grab 11l 1, Grabung Junker 1910/11. Material: Grau.
Imagems
Attachments