English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Questa spessa tavolozza rettangolare ha una sezione trapezoidale, con una lieve depressione sulla parte superiore dove venivano macinati i cosmetici. Sono visibili tracce d'usura. La pietra per macinare ha la forma di un tronco di cono.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dik rechthoekig schminkpalet, in doorsnede trapezoïde. Bovenaan zit een ondiepe depressie waar de kleurstoffen werden fijngewreven. Sporen van gebruik zijn zichtbaar. De wrijfsteen heeft de vorm van een stompe kegel.
This thick rectangular palette has a trapezoid cross-section and a shallow depression on the top where the cosmetics were ground. Traces of use are visible. The grinding stone is shaped like a truncated cone.
Cette épaisse palette rectangulaire présente une section transversale de forme trapézoïdale et un renfoncement peu profond, là où les cosmétiques étaient broyés. Des traces d'usure sont visibles. La pierre à broyer ressemble à un cône tronqué..
Die dicke rechteckige Palette hat einen trapezförmigen Querschnitt und auf der Oberseite eine flache Vertiefung als Reibfläche, die auch Abnutzungsspuren zeigt. Der Verreiber ist kegelstumpfförmig.
Paleta rectangular grossa, de forma trapezoidal e com uma depressãofunda no topo, onde os cosméticos eram moídos. Podem-se ver vestígios de uso. A pedra de moer tem a forma de cone.
Esta gruesa paleta rectangular tiene una sección trapezoidal y una pequeña depresión en la parte superior, donde eran triturados los cosméticos. Se ven señales de uso. La piedra para triturar tiene la forma de un trozo de cono.
This thick rectangular palette has a trapezoid cross-section and a shallow depression on the top where the cosmetics were ground. Traces of use are visible. The grinding stone is shaped like a truncated cone.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
1913 inventarisiert; [Schenkung der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien.]
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
[Junker, H., Bericht über die Grabungen auf den Friedhöfen von El-Kubanieh-Nord, Winter 1910-1911. Denkschrift der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien (DAWW) 64 (Wien 1920) 146, 155, Blatt 23, Nr. 27. Katalog "Altägyptische Denkmäler aus drei Jahrtausenden", Linz (1956) 9 Kat.Nr. 7. Seipel, W. (ed.), Götter Menschen Pharaonen, Speyer (1993) = Dioses, Hombres, Faraones, Ciudad de México (1993) = Das Vermächtnis der Pharaonen, Zürich (1994), Nr. 78.
Commento generale
Fundort: Kubanija-Nord, Grab 11l 1, Grabung Junker 1910/11. Material: Grau.
Immaginei
Attachments