English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Die Halskette besteht aus Perlen verschiedener Größe und Form aus Gold- und Silberglas, blauem und rotem Glas, dazwischen einige kleine Perlen aus Karneol; als Mittelstück ein Zylinder in Millefiortechnik.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
De halsketting bestaat uit kralen van verschillende vormen en maten van goud- en zilverkleurig glas, evenals blauw en rood glas. Er tussenin zijn verschillende kraaltjes van cornalijn geregen. Het middelste stuk is een cilinder in millefiori-techniek.
The necklace is made of beads of several shapes and sizes of gold, silver, blue and red glass. In between them are several small carnelian beads. The centrepiece is a millefiori cylinder.
Le collier est constitué de perles de tailles et de formes différentes, en verre doré, argenté, bleu et rouge. Il y a également plusieurs petites perles en cornaline. La pièce centrale est un cylindre à millefleurs.
La collana è costituita da perle di diverse dimensioni e forme, in vetro dorato e argentato, vetro blu e rosso. Tra di esse vi sono alcune piccole perle di cornalina. Il pezzo centrale è un cilindro fatto con la tecnica millefiori.
O colar consiste em contas de vários tamanhos e formas, em vidro dourado, prateado, azul e vermelho. Entre elas, várias contas pequenas em cornalina. A peça central é um cilindro em técnica millefiori.
Collar formado por cuentas de varios tamaños y formas de vidrio dorado, plateado, azul y rojo. Entre ellas hay algunas cuentas pequeñas de cornalina. La pieza central es un cilindro realizado con la técnica «millefiori».
The necklace is made of beads of several shapes and sizes of gold, silver, blue and red glass. In between them are several small carnelian beads. The centrepiece is a millefiori cylinder.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Ermenne, Grab X 19, Grabung Junker 1911/12. 1913 inventarisiert; Inv.Nr. 7340-7428 sind Geschenk der Wiener Akademie der Wissenschaften aus den Ausgrabungen von Ermenne in Nubien vom Jahre 1911/1912.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Junker, H., Ermenne. Bericht über die Grabungen der Akademie der Wissenschaften in Wien auf den Friedhöfen von Ermenne (Nubien) im Winter 1911/12. Denkschrift der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien (DAWW) 67 (Wien 1925) 119, Taf. XII/141. Katalog "Götter, Gräber und die Kunst. 4000 Jahre Jenseitsglaube", Linz (1989) 250, Nr. 414-418. Katalog "Bilder aus dem Wüstensand", Wien (1998) 225, 226, Kat.Nr. 150-157 (153).
Algemeiner Kommentar
Fundort: Ermenne, Grab X 19, Grabung Junker 1911/12.
Abbildungen
Attachments