English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
De halsketting bestaat uit kralen van verschillende vormen en maten van goud- en zilverkleurig glas, evenals blauw en rood glas. Er tussenin zijn verschillende kraaltjes van cornalijn geregen. Het middelste stuk is een cilinder in millefiori-techniek.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
The necklace is made of beads of several shapes and sizes of gold, silver, blue and red glass. In between them are several small carnelian beads. The centrepiece is a millefiori cylinder.
Le collier est constitué de perles de tailles et de formes différentes, en verre doré, argenté, bleu et rouge. Il y a également plusieurs petites perles en cornaline. La pièce centrale est un cylindre à millefleurs.
Die Halskette besteht aus Perlen verschiedener Größe und Form aus Gold- und Silberglas, blauem und rotem Glas, dazwischen einige kleine Perlen aus Karneol; als Mittelstück ein Zylinder in Millefiortechnik.
La collana è costituita da perle di diverse dimensioni e forme, in vetro dorato e argentato, vetro blu e rosso. Tra di esse vi sono alcune piccole perle di cornalina. Il pezzo centrale è un cilindro fatto con la tecnica millefiori.
O colar consiste em contas de vários tamanhos e formas, em vidro dourado, prateado, azul e vermelho. Entre elas, várias contas pequenas em cornalina. A peça central é um cilindro em técnica millefiori.
Collar formado por cuentas de varios tamaños y formas de vidrio dorado, plateado, azul y rojo. Entre ellas hay algunas cuentas pequeñas de cornalina. La pieza central es un cilindro realizado con la técnica «millefiori».
The necklace is made of beads of several shapes and sizes of gold, silver, blue and red glass. In between them are several small carnelian beads. The centrepiece is a millefiori cylinder.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Ermenne, Grab X 19, Grabung Junker 1911/12. 1913 inventarisiert; Inv.Nr. 7340-7428 sind Geschenk der Wiener Akademie der Wissenschaften aus den Ausgrabungen von Ermenne in Nubien vom Jahre 1911/1912.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Junker, H., Ermenne. Bericht über die Grabungen der Akademie der Wissenschaften in Wien auf den Friedhöfen von Ermenne (Nubien) im Winter 1911/12. Denkschrift der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien (DAWW) 67 (Wien 1925) 119, Taf. XII/141. Katalog "Götter, Gräber und die Kunst. 4000 Jahre Jenseitsglaube", Linz (1989) 250, Nr. 414-418. Katalog "Bilder aus dem Wüstensand", Wien (1998) 225, 226, Kat.Nr. 150-157 (153).
Algemeen commentaar
Fundort: Ermenne, Grab X 19, Grabung Junker 1911/12.
Afbeeldingen
Attachments