English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Deze kom in klei is afkomstig uit de opgravingen van F. Griffith te Faras in 1910. De versiering, die opgebouwd is uit klimopbladeren, lijkt van Griekse afkomst te zijn. Het stuk dateert uit de 1e of 2e eeuw van onze tijdrekening.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
This bowl in clay comes from the excavations of F. Griffith at Faras in 1910. The decoration, which is composed of ivy leaves, seems to have a Greek origin. The piece dates from the 1st or 2nd century of our era.
Ce bol en argile provient des fouilles de F. Griffith à Faras en 1910. Le décor, qui se compose de feuilles de lierre, semble avoir une origine grecque. La pièce date du Ier ou du IIe siècle de notre ère.
Dieser Tonnapf stammt aus den Grabungen, die F. Griffith 1910 in Faras durchführte. Der aus Efeublättern bestehende Dekor scheint griechischen Ursprungs zu sein. Das Stück datiert in das 1. oder 2. Jhdt. n. Chr.
Questa ciotola di argilla proviene dagli scavi di F. Griffith a Faras nel 1910. La decorazione, che si compone di foglie di edera, sembra avere un'origine greca. Il pezzo data al I o al II secolo della nostra era.
Este boiäo de argila provém das escavaçöes de F. Griffith em Faras em 1910. A decoraçäo, composta por folhas de hera, parece ter origem grega. A peça data do século I ou do século II da nossa era.
Este cuenco de arcilla proviene de las excavaciones de J. Garstang en Faras en 1910. La decoración, que está formada por hojas de hiedra, parece tener un origen griego. La pieza data del siglo I o II de nuestra era.
This bowl in clay comes from the excavations of F. Griffith at Faras in 1910. The decoration, which is composed of ivy leaves, seems to have a Greek origin. The piece dates from the 1st or 2nd century of our era.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
M. Werbrouck, Archéologie de Nubie, BMRAH 3e série 17 (1945) 8
Algemeen commentaar
Lieu de découverte: L'objet a été retrouvé lors des fouilles de F. Griffith en 1910. Material: Argile rouge État de conservation: Le bord et le fond ont été restaurés.
Afbeeldingen
Attachments