English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Halbkugeliger Napf, braun poliert mit Ritzmuster: Gefässkörper überzogen mit waagrechten, in kleine Dreiecke unterteilte Bänder. Die Dreiecke sind abwechselnd schraffiert und poliert. Die leicht eingezogene Mündung ist gezahnt. Einheimisch nubische Ware, typisch für die C-Gruppen-Kultur.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Halfronde kom, bruin gepolijst met een ingekrast patroon. De buitenkant van de kom is bedekt met horizontale banden van driehoekjes, die afwisselend gearceerd en glad zijn. De iets naar binnen gebogen rand is getand. Inheems Nubisch vaatwerk, typisch voor de cultuur van de C-groep.
Hemispherical bowl, polished brown and with a scratched pattern. The body of the vessel is covered with horizontal bands of small triangles. The triangles are alternately hatched and polished. The slightly inturned rim is serrated. Indigenous Nubian ware, typical of the C-Group Culture.
Bol hémisphérique poli, brun et décoré d'un motif réalisé sommairement. La panse est couverte de rangées horizontales de petits triangles. Ceux-ci sont, alternativement, hachurés et polis. La lèvre légèrement tournée vers l'intérieur est en dents de scie. Ustensile indigène nubien, typique de la Culture du Groupe-C.
Ciotola semisferica, lucida, di colore marrone, con un motivo decorativo inciso. Il corpo è ricoperto da bande orizzontali divise in piccoli triangoli. I triangoli sono alternativamente tratteggiati e lisci. L'imboccatura leggermente rientrante è dentellata. Si tratta di ceramica indigena nubiana, tipica della Cultura del Gruppo C.
Tigela hemisférica em castanho polido e padrão gravado. O corpo do recipiente está coberto por uma bandas de pequenos triângulos. Os triângulos são alternadamente baços e polidos. O rebordo levemente virado para dentro é denticulado. Cerâmica Núbia indígena, típica da cultura do grupo "C".
Cuenco semiglobular, pulido y pardo, con un dibujo inciso. El cuerpo está cubierto por bandas horizontales divididas en pequeños triángulos. Éstos están sombreados y pulidos alternativamente. La boca, ligeramente hacia dentro, está dentada. Se trata de una forma cerámica nubia, típica de la Cultura del Grupo C.
Hemispherical bowl, polished brown and with a scratched pattern. The body of the vessel is covered with horizontal bands of small triangles. The triangles are alternately hatched and polished. The slightly inturned rim is serrated. Indigenous Nubian ware, typical of the C-Group Culture.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Toschka, Grabung Junker 1911/12. 1913 Fundteilung.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Unveröffentlicht.
Algemeiner Kommentar
Fundort: Toschka, Grabung Junker 1911/12.
Abbildungen
Attachments