English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Drie kleine katten die samen op een gebogen voetstukje zitten. De kwaliteit is grof. In het wasmodel zijn de voorpoten veel te groot gemaakt. Het brons is erg versleten en aangetast zodat de details slecht te onderscheiden zijn. Groepen als deze werden vooral gebruikt als hangers.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Three small cats sitting together on a curved base. The workmanship is rough. In the wax model the forepaws were made much too large. The bronze is very worn and decayed so that details can only be discerned with difficulty. Groups like this were mainly used as pendants.
Trois petits chats assis ensemble sur une base courbe. La facture est grossière. Le modèle en cire présentait des pattes antérieures trop grosses. Le bronze est très altéré, à tel point que certains détails sont à peine visibles. Des groupes comme celui-ci servaient principalement de pendentifs.
Drei kleine Kätzchen hocken nebeneinander auf einer abgerundeten Basis. Es ist eine grobe Arbeit, bei der im Wachsmodell die Vorderbeine zu groß gearbeitet waren. Die Bronze ist stark verwittert und abgewetzt, Details daher nur mehr undeutlich erkennbar. Solche Figurengruppen dienten vor allem als Anhänger.
Tre piccoli gatti, seduti su una base tonda. La fattura non è curata e nel modello in cera le zampe anteriori sono state eseguite di dimensioni troppo grosse. Il bronzo è molto consunto e rovinato, cosicché i dettagli si vedono con difficoltà. Gruppi di figure come questa erano usate soprattutto come pendenti.
Três pequenos gatos sentados juntos sobre uma base curva. A artesania é fraca. No modelo de cera, as patas da frente eram muito grandes. O bronze está muito desgasto e decaído de modo que os pormenores mal se vêem. Grupos como estes eram muitas vezes usados como pendentes.
Tres gatos pequeños, sentados juntos sobre una base curva. Se trata de una pieza no muy bien trabajada. En el modelo de cera, las patas anteriores se realizaron demasiado grandes. El bronce está muy desgastado, de modo que los detalles sólo se ven con dificultad. Las figuras como esta se utilizaban como colgantes.
Three small cats sitting together on a curved base. The workmanship is rough. In the wax model the forepaws were made much too large. The bronze is very worn and decayed so that details can only be discerned with difficulty. Groups like this were mainly used as pendants.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Erwerbungsumstände unbekannt, vor 1824.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Roeder, G., Ägyptische Bronzefiguren, Berlin (1956) # 661d.
Algemeen commentaar
Erhaltungszustand: Oberfläche stark verwittert.
Afbeeldingen
Attachments