English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Os lados do jarro alargam até um rebordo horizontal, a base também alarga junto ao fundo, sendo mesmo oblíqua. O corpo é muito fundo e tem paredes finas. A tampa já não existe.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
De zijden van de vaas lopen breed toe naar een horizontale rand. Naar de bodem toe wordt de vaas ook wat breder en enigszins scheef. De vaas is diep uitgehold en heeft een dunne wand. Het deksel ontbreekt.
The sides of the jar broaden out in a cone shape to a horizontal rim; the base also widens towards the bottom and slopes slightly. The body has been hollowed out very deeply and has thin sides. The lid is missing.
Les parois de la jarre s'élargissent en un cône jusqu'au bord horizontal. La base s'élargit également vers le bas. Le corps a été profondément évidé et présente de fines parois. Le couvercle est perdu.
Die Wandung des Tiegels erweitert sich konisch zu einer waagrechten Lippe, die Standfläche ist nach außen verbreitert du etwas abgeschrägt. Der Körper ist innen tief ausgehöhlt und dünnwandig. Der Deckel fehlt.
La parete del vaso si allarga come un cono fino ad arrivare ad un bordo orizzontale; anche la base si allarga verso il fondo ed è leggermente obliqua. Il corpo del vaso è stato svuotato molto in profondità ed ha la parete molto sottile. Il coperchio non si è conservato.
Los laterales del vaso se ensanchan hasta formar un borde horizontal; la base también se ensancha hacia el extremo inferior y es ligeramente oblicua. El hueco del cuerpo es muy profundo y tiene paredes delgadas. La tapa ha desaparecido.
The sides of the jar broaden out in a cone shape to a horizontal rim; the base also widens towards the bottom and slopes slightly. The body has been hollowed out very deeply and has thin sides. The lid is missing.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
1913 inventarisiert, aus Grabung Junker 1910/11.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Junker, H., El-Kubanieh-Nord, (1920) 145, Bl. 23, Nr. 26. Seipel, W. (ed.), Götter Menschen Pharaonen, Speyer (1993) = Dioses, Hombres, Faraones, Ciudad de México (1993) = Das Vermächtnis der Pharaonen, Zürich (1994), Nr. 79.
Comentário general
Fundort: Kubanija-Nord, Grab 11 l 1. Erhaltungszustand: Ergänzt, Deckel fehlt.
Imagems
Attachments