English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
O corpo cilíndrico deste recipiente alarga para fora em direcção ao topo e tem um pescoço repuxado. O rebordo alarga para fora. Nos ombros tem asas. O grão da calcite é horizontal ao corpo do vaso em bandas largas.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
De cilindrische buik loopt naar boven toe uit; de hals is iets ingenomen, de rand is iets naar buiten omgebogen. Op de schouder zijn handvatten gemaakt. De aders in het calciet lopen horizontaal over de buik in brede banden.
The cylindrical body of this vessel flares outwards towards the top and has a slightly pinched neck. The rim flares outwards. On the shoulders are handles for suspension. The veining of the calcite runs horizontally across the body of the vessel in broad bands.
Le corps cylindrique de ce récipient s'élargit vers le haut et est surmonté d'un col étroit. Le bord est évasé. Des anses apparaissent sur l'épaule. Les veines du calcite s'étendent horizontalement, en larges bandes, sur les parois du vase.
Der zylindrische Gefässkörper verbreitert sich nach oben hin, der Hals ist leicht eingezogen, die Mündung nach außen gewulstet. In Höhe der Schulter sind Schnurösenhenkel herausgearbeitet. Die Maserung des Kalzits verläuft in unterschiedlich breiten Streifen quer zum Gefässkörper.
Il corpo cilindrico di questo vaso si allarga verso la sommità, il collo si restringe leggermente e l'imboccatura è svasata. Sulla spalla vi sono i manici. Le striature della calcite sono disposte in larghe fasce separate, trasversalmente rispetto all'asse del vaso.
El cuerpo cilíndrico de este baso se ensancha cerca del extremo superior y tiene un cuello ligeramente metido hacia dentro, con la boca ensanchándose hacia afuera. En los hombros hay asas. El grano de la calcita es transversal al eje del vaso en bandas anchas.
The cylindrical body of this vessel flares outwards towards the top and has a slightly pinched neck. The rim flares outwards. On the shoulders are handles for suspension. The veining of the calcite runs horizontally across the body of the vessel in broad bands.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Tura, Nord-Friedhof, Junker-Grabung 1909/10. 1913 inventarisiert; Schenkung der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Junker, H., Bericht über die Grabungen der Kaiserlichen Akademie d. Wissenschaften in Wien auf dem Friedhof von Turah. Winter 1909-1910. Denkschrift der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien (DAWW) 56 (Wien 1912) 52, Abb. 69, Typ St. IV, Taf. XLIV a.
Comentário general
Fundort: Tura, Nord-Friedhof, Junker-Grabung 1909/10.
Imagems
Attachments